单词 | 撒克逊人 |
释义 | 〔Angle〕A member of a Germanic people that migrated to England from southern Jutland in the 5th centurya.d. , founded the kingdoms of Northumbria, East Anglia, and Mercia, and together with the Jutes and Saxons formed the Anglo-Saxon peoples. 盎格鲁人:公元 5世纪从日德兰南部迁到英格兰的日耳曼民族的成员,建立了诺森伯利亚、东盎格鲁和麦西亚三个王国,并同朱特人和撒克逊人形成了盎格鲁-撒克逊民族 〔Cumbria〕An ancient Celtic kingdom of northwest England. The southern part came under Anglo-Saxon control c. 944; the northern portion passed to Scotland in 1018.坎布里亚:英格兰西北部的一个古凯尔特王国。它的南部在944年被盎格鲁-撒克逊人控制;它的北部地区在1018年被划归苏格兰管辖〔mill〕Industrial mill towns are a far cry from the small water mill grinding grain near an Anglo-Saxon settlement,but the same wordmill is used in both contexts, showing how the meaning of a word can be generalized.The Old English wordmylen, "water mill for grinding grain,” is itself adopted from Late Latinmolīna or molīnum, "mill,” just as the Germanic peoples, such as the Anglo-Saxons, adopted the water mill from the Romans.In Middle Englishmilne, the descendant of the Old English word, was generalized to refer to a windmill, any power-driven mill for grinding grain, and a fulling mill.But it was left for the postmedieval,increasingly industrialized world really to generalize the meaning ofmill, applying it to machines such as pepper mills and cider millsand buildings such as textile mills and steel mills.Mill town is first recorded in 1847. 工业化的制造区与原来盎格鲁-撒克逊人居住地附近那种靠水力推动来磨谷物的小型磨臼大不相同,但mill 这个词对这两种情况都适用, 这可以体现出某一词汇的意思是可以有概括性的。古英语中mylen 一词有“磨谷物的水磨”的意思, 这个词由后期拉丁语中的molina 或 molinum 而来,意为“磨臼”, 正如日尔曼民族中的盎格鲁-撒克逊人从罗马人那里引进了水磨。中古英语中milne 一词由古英语词而来, 它的词义已扩大,可指风车、任何靠动力驱动来磨谷物的磨以及缩洗机。不过在中世纪晚期,不断发展的工业化世界真正使mill 这个词在意义上有所扩大, 它可以指胡椒研磨机或苹果榨汁机等机器,也可以指纺织厂或钢铁厂等工厂。Mill town 这个词最早见载于1847年 〔Wasp〕A white Protestant of Anglo-Saxon ancestry.祖先是盎格鲁·撒克逊人的白种新教徒〔Saxon〕A member of a West Germanic tribal group that inhabited northern Germany and invaded Britain in the fifth and sixth centuriesa.d. with the Angles and Jutes. 撒克逊人:西部德意志民族中的一支,居住在德国北部,在公元 5和6世纪与盎格鲁人和朱特人一起入侵大不列颠 〔Saxony〕A historical region of northern Germany. The original home of the Saxons, it was conquered by Charlemagne in the 8th century and became a duchy after his death. Its borders were eventually extended southeastward as the region was subdivided and redivided. The dukes of Saxony became electors of the Holy Roman Empire in 1356, and in 1806 the elector was elevated to kingship but lost half his territory to Prussia in 1815. A later kingdom of Saxony was part of the German Empire (1871-1918).撒克逊:德国北部的一个历史地区,原来是撒克逊人的家园,8世纪被查理曼征服,并在他死后成为一公国。由于分裂和重新划分,这一地区的边界最终向东南方向拓展,1356年撒克森大公成为神圣罗马帝国的诸侯,1860年撒克森大公加冕称帝,但是将他的一半领地给予普鲁士(1815年),后来的撒克逊王国成为德意志帝国(1871-1918年)的一部分〔Bedford〕A municipal borough of south-central England on the Ouse River west of Cambridge. It was the site of a British victory over the Saxons in 571. Population, 74,500.贝德福德:英格兰中南部一市区,位于剑桥以西的乌斯河河畔。它是571年大不列颠人打败撒克逊人的遗址。人口74,500〔Essex〕A historical region and Anglo-Saxon kingdom of southeast England. Probably settled by Saxons in the early sixth century, the kingdom was long dominated by Mercia and later by Wessex before and after its inclusion in the Danelaw territories from 886 to 917. There are important Roman and Saxon remains in the area.东撒克斯:位于英国东南部一个历史悠久的地区,曾为盎格鲁-撒克逊族王国。大概由撒克逊人于6世纪早期建立的,长期被麦西亚王国统治,后来又为韦塞克斯统治,再后来于886年至917年占领了丹麦的法定地区。该地区有大量的罗马和撒克逊人遗迹〔England〕A division of the United Kingdom, the southern part of the island of Great Britain. Originally settled by Celtic peoples, it was subsequently conquered by Romans, Angles, Saxons, Jutes, Danes, and Normans. Acts of union joined England with Wales in 1536, with Scotland in 1707 to create the political entity of Great Britain, and with Ireland in 1801 to form the United Kingdom. London is the capital and the largest city of both England and the United Kingdom. Population, 46,220,955.英格兰:大不列颠和北爱尔兰联合王国的一部分,位于大不列颠岛南部。凯尔特人最早在此定居,随后罗马人、盎格鲁人、撒克逊人、朱特人、丹麦人及诺尔曼人相继征服英格兰。依据联合法案,1536年英格兰与威尔士合并,1707年同苏格兰合并,由此产生了大不列颠的政治统一体,并于1801年与爱尔兰联合形成联合王国。伦敦为英格兰和联合王国的首都及最大城市。人口46,220,955〔Leinster〕A historical region of southeast Ireland. Its wealth and accessibility made it an early prey to Danish and Anglo-Saxon invasions.伦斯特省:位于爱尔兰东南部的一个历史地区。因其财富和易得而很早就成为丹麦人和盎格鲁-撒克逊人入侵的掠夺对象〔Britain〕The island of Great Britain during pre-Roman, Roman, and early Anglo-Saxon times before the reign of Alfred the Great (871-899). The name is derived fromBrittania, which the Romans used for the portion of the island that they occupied. 不列颠:在前罗马、罗马以及艾弗烈大帝统治(871-899年)前的早期盎格鲁-撒克逊人统治时期的大不列颠岛。名字来源于《布列塔尼亚》 ,罗马人用它来指他们占领的那部分岛屿 〔Detmold〕A city of west-central Germany east of Münster. Charlemagne defeated the Saxons nearby in 783. Population, 66,282.代特莫尔德:德国中西部位于穆斯特以东的一座城市。查理大帝于783年在该城附近击败了撒克逊人。人口66,282 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。