网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 撕裂
释义 〔lacerate〕from lacer [torn] 源自 lacer [撕裂] 〔tear〕To pull apart or into pieces by force; rend.撕裂:用力扯开或扯成碎片;撕裂〔rend〕To tear or split apart or into pieces violently.See Synonyms at tear 1用力撕扯:猛力地撕裂或扯碎成小片 参见 tear1〔lacerate〕To rip, cut, or tear.划破、割或撕裂〔reave〕To break or tear apart.扯碎:敲开或撕裂〔separate〕Sunder stresses violent tearing or wrenching apart: Sunder 强调猛烈的撕裂或拧开: 〔patch〕A small piece of material affixed to another, larger piece to conceal, reinforce, or repair a worn area, hole, or tear.补片,补钉:补缀在较大的一片材料上的一小片材料,用来添补、加强或修补一磨损部分、小洞或撕裂〔bite〕To pierce the skin of with the teeth, fangs, or mouthparts.咬破,撕裂:用牙、齿或口器咬穿皮肤〔tear〕"Come as the winds come, when/Forests are rended" (Sir Walter Scott).Tosplit is to cut or break something into parts or layers, especially along its entire length or along a natural line of division: “像风一样到来,当时/森林撕裂” (沃尔特·司各特爵士)。Split 意为把某物切割或打断成几部分或几层, 尤指沿它的整个长度或沿自然的分割线: 〔boltrope〕A rope sewn into the outer edge of a sail to prevent it from tearing.帆边绳:缝在风帆外部边缘上以防止其撕裂的绳子〔worry〕"Don't worry" is a much milder injunction than it once would have been,for the wordworry has softened its sense greatly over the course of its history. Its Old English ancestor,wyrgan, meant "to strangle.” Its Middle English descendant,worien, kept this sense and developed the new sense "to grasp by the throat with the teeth and lacerate" or "to kill or injure by biting and shaking.” This is the way wolves or dogs might attack sheep, for example.In the 16th centuryworry began to be used in the sense "to harass, as by rough treatment or attack,” or "to assault verbally,” and in the 17th century the word took on the sense "to bother, distress, or persecute.”It was a small step from this sense to the main modern senses "to cause to feel anxious or distressed" and "to feel troubled or uneasy,” first recorded in the 19th century.与过去相比,“别担心”这句话的命令意味减少了许多,因为随着历史的变迁worry 这个词的“攻击性”意味大大削弱了。 其古英语中的前身wyrgan, 意为“扼杀”。 在中世纪英语中的worien 保留了这个意思并衍生出一个新意思“用牙齿咬住喉咙并且撕裂”或“咬住并来回甩动以杀死或伤害”。 例如,这是狼或狗袭击羊的方式。16世纪,worry 开始含有“以粗暴手段或袭击方式来骚扰”,“口头攻击”的意思, 到了17世纪这个词产生了“干扰、使焦虑和烦扰”的意思。19世纪,这个词义向前发展了一点,产生了适用于当代的主要意思“使感到焦虑或痛苦”和“感到烦恼或不安”〔rend〕To become torn or split; come apart.使撕裂或变碎片;分开〔cleavage〕The act of splitting or cleaving.劈开:劈开或撕裂的动作〔pull〕To rip or tear; rend.撕裂,扯裂:扯或撕;撕裂〔assonance〕"that dolphin-torn, that gong-tormented sea"(William Butler Yeats)“挣扎撕裂的海豚,痛苦万状的大海”(威廉·巴特勒·耶茨)〔lacerate〕Torn; mangled.撕裂的;割碎了的〔dismember〕To cut, tear, or pull off the limbs of.肢解:切割、撕裂或扯裂…的肢体〔carnassial〕A tooth adapted for tearing apart flesh, especially one of the last upper premolar or first lower molar teeth in carnivorous mammals.裂齿,食肉齿:适合于撕裂肉的牙齿,尤指食肉哺乳动物最后上前臼齿之一或第一个下臼齿〔schedule〕from Greek skhida, skhedē ; akin to perhaps akin to skhizein [to split] * see schizo- 源自 希腊语 skhida, skhedē ;类似于 可能类似于 skhizein [撕裂] * 参见 schizo-〔carnassial〕Adapted for tearing apart flesh:裂齿的:适合于撕裂肉的:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 7:29:53