网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 散发
释义 〔flier〕A pamphlet or circular for mass distribution.广告传单:广泛散发的小册子或传单〔redolence〕The quality or state of being redolent.See Synonyms at fragrance 芳香:散发馥郁香气的性质或状态 参见 fragrance〔osmeterium〕An eversible glandular sac on the first thoracic segment of many caterpillars that secretes an unpleasant-smelling substance to ward off predators.丫腺:许多鳞翅目幼虫胸部第一节的可翻转腺囊,能散发难闻气味驱走捕食者〔fumarole〕A hole in a volcanic area from which hot smoke and gases escape.喷气孔:火山区散发热烟和气体的孔〔colorific〕Producing or imparting color.能传色的:产生或散发颜色的〔smell〕To have or emit an odor:有或散发某种气味:〔smoky〕Emitting smoke in profuse volume:冒烟的:以极大的量向外散发烟雾的:〔radiate〕To issue or emerge in rays or waves:散发,发出:以射线或波的形式发出或出现:〔ration〕To distribute as rations:发粮:散发定量的粮食:〔shoot〕To send forth suddenly, intensely, or swiftly:投射:突然,猛烈地或迅速地,散发〔smell〕To have or emit an unpleasant odor; stink:发臭气:具有或散发着一种令人不快的气味;难闻:〔circumfuse〕To pour or diffuse around; spread.向周围泼洒或散发;散布〔transpire〕To give off vapor containing waste products, as through animal or plant pores.蒸发:散发含有废料的蒸气,如通过动物或植物的毛孔〔fluorescence〕The property of emitting such radiation.荧光性:散发此类辐射的特性〔emanation〕The act or an instance of emanating.散发,发散:散发或发散的行为或情况〔puff〕A brief, sudden emission of air, vapor, or smoke.一阵烟:空气、蒸汽或烟雾短促而突然的散发〔fluorescence〕The radiation so emitted.荧光辐射:如此散发的辐射〔transpire〕To give off (vapor containing waste products) through the pores of the skin or the stomata of plant tissue.蒸发:通过皮肤毛孔或植物组织的气孔散发(含有废料的气体)〔fact〕Fact has a long history of usage in the sense "allegation of fact,” as in "This tract was distributed to thousands of American teachers, but the facts and the reasoning are wrong" (Albert Shanker).This practice has led inevitably to the introduction of the phrasestrue facts and real facts, as inThe true facts of the case may never be known. These usages may occasion qualms among critics who hold that facts cannot be other than true,but they often serve a useful purpose.Fact 有一个漫长的历史用于表示“宣告事实”, 如在“这个小册子被散发到数以千计的美国教师手中,可这个宣称的事实和推理过程是错误的” (阿尔伯特·尚克)。这个惯例不可避免地导致引进词组true facts 和 real facts , 如在这个案件的真实可能从未被证实 中。 这些用法在那些认为不可能不是真的事实的批评家中可能引起疑虑,而他们常用于有用的目的〔miasma〕A thick, vaporous atmosphere or emanation:烟雾弥漫的空气:浓厚的气体或散发气:〔entrust〕"He still has the aura of the priest to whom you would entrust your darkest secrets"(James Carroll)“他身上仍散发牧师的气味,使你愿将自己内心最深处的秘密交付与他”(詹姆斯·卡罗尔)〔radiate〕Heat radiated from the stove.炉子散发的热量〔disperse〕from Latin dispergere dispers- [to disperse] 源自 拉丁语 dispergere dispers- [散发,消散,消失,散布] 〔circulation〕Dissemination of printed material, especially copies of newspapers or magazines, among readers.散发:印刷品的散发,尤指在读者间报纸或杂志印刷品的散发〔propagation〕The process of spreading to a larger area or greater number; dissemination.蔓延:向更大的地区或更大的数目扩展的过程;散发〔smokeless〕Emitting or containing little or no smoke:无烟的:不或极少散发或包含烟尘的:〔foxy〕foxy American grapes.散发着芳香的美国葡萄〔odorous〕odorous jasmine flowers; odorous garbage.散发着香味的茉莉花;有气味的车库〔lucent〕Giving off light; luminous.发光的:散发光的;明亮的〔sunbeam〕The period of European history from the 5th to the 11th century,although often called the Dark Ages,in fact did much to preserve and extend the light of civilization.One of the relatively minor contributions of the time, albeit a fortunate one for us, is the addition of the wordsunbeam to the English language. The word is believed to have entered English in the 9th century through the work of the English king Alfred the Great. A scholar as well as a king, Alfred undertook a number of translations of great Latin writings,rendering them into the English of his time, now known as Old English.Among the works translated during Alfred's reign was a store of narratives and information about England's earliest connections with the Church,called theHistoria Ecclesiastica Gentis Anglorum, or The Ecclesiastical History of the English People, a work composed by the Venerable Bede. Several times in his book Bede uses the Latin phrasecolumna lucis, which we would today translate as "a column of light.”Since the Old English translator did not have the wordcolumn in his vocabulary, he substituted the word beam, which meant "a tree" or "a building post made from a tree.”Columna lucis thus became sunnebeām, or "sun post,” which survives as our sunbeam. Ifsunbeam is perhaps a less stately expression than "column of light,” it has nevertheless served us well. From it the wordbeam alone came to mean "a ray or rays of light"; it subsequently became a verb meaning "to radiate.”It now allows us not only to beam with pride or happinessbut also to beam our broadcasts to other countries and ourselves, as some would have it, through space.Column would never do. 欧洲历史上从5世纪到11世纪这段时期,尽管经常成为黑暗的年代,但为保存和发展文明之光做了很多努力。这个时期相对不太重要的贡献之一,但对我们来说 十分幸运的就是阳光光束 这个单词加进了英语语言中。 人们相信这个词是通过英格兰国王阿尔费雷德大帝的努力于9世纪进入英语的。阿尔费雷德不仅是位国王,他还是位学者,他着手翻译了许多部重要的拉丁文作品,他将它们译成他那个时代的英文,即现在所说的古英语。在阿尔费雷德统治时期翻译的作品中,有一部有关于英格兰与教会的最早联系的丰富叙述和信息,书名是Historia Ecclesiastic Gentis Anglorum 或 The Ecclesiastical History of the English People (英国人民的基督教历史),作者是尊敬的比德。 在这本书中,比德数次使用了拉丁文短语columna hucis , 今天我们将其译为“一束阳光”。因为古英语翻译家在他所掌握的词汇中还没有column (柱子)这个词,所以他用 beam 这个词代替, 当时的意思是“树”或“用树做成的建筑物的支柱”。Columna lucis 就这样成了 sunnebeam 或“光束”, 它以 sunbeam 的形式存在。 或许sunbeam(阳光光束) 这种表达方法不如“光柱”这么堂皇,但是它很合我们用。 由此,beam 这个词单独也可作“一束光或多束光”讲, 而且它逐渐地变成了动词,意思是“发射,发光”。现在我们不仅可以说因骄傲或幸福而散发光彩,还可以说通过大气向其它国家和我们自己广播,如果他们进行的话。Column 可不行 〔oozy〕Exuding moisture.潮湿的:散发着潮气的〔hot〕Having or giving off heat capable of burning.热的:具有或散发能燃烧的热量的〔emanate〕To come or send forth, as from a source:发出,散发散发或发射出,如从一个发射源:〔shed〕To diffuse or radiate; send forth or impart:散发:散布或辐射;发出或给予:〔exhale〕To blow (something) forth or breathe (something) out.散发:把(某物)发出或放出〔reek〕To emit or exude (smoke, for example).散发散发或发散出(烟等)〔propaganda〕Material disseminated by the advocates of a doctrine or cause:宣传资料:一个学说或事业的倡导者散发的材料:〔sulfurous〕Characteristic of or emanating from burning sulfur.有燃烧硫的特征的,硫磺燃烧时散发〔smell〕"The breeze smelled exactly like Vouvray—flowery, with a hint of mothballs underneath"(Anne Tyler)“清风中散发着一种花香般的完全象法国白葡萄酒的气味,其中还夹杂着一股樟脑球的香味”(安妮·泰勒)〔send〕To give off (heat, for example); emit or issue:放出:放出(例如热);散发或放出:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/16 4:09:46