单词 | 散文作家 |
释义 | 〔if〕With all deference to the traditional rules governing the use of the subjunctive,it should be noted that a survey of the prose of reputable writers over the past 200 years would reveal a persistent tendency to use the indicativewas where the traditional rule would require the subjunctive were. A sentence beginningIf I was the only boy in the world, while not strictly correct, is wholly unremarkable. But the corresponding practice of using the subjunctive in place of the indicative may be labeled a hypercorrection. ·In spoken Englishthere is a growing tendency to usewould have in place of the subjunctive in contrary-to-fact clauses, as inif I would have been the President, but this usage is still widely considered incorrect.See Usage Note at doubt ,should ,wish 在与指导虚拟语气使用方法的传统规则相冲突的一系列不同用法中,我们应注意到一项对过去200年散文作家的调查显示,在传统语法要求使用虚拟式的were 的情况下,有一种持久的使用直陈式 was 的趋势。 一句用假如我是世界上唯一的男孩 开头的句子不会引起人们的注意。 而一定要把其中的直陈式换成虚拟式就显得矫正过了头。在英语口语中,在与事实相反的从句中,使用would have 一词的趋势有所增加, 例如如果我会是总统, 但这种用法仍然被大多数人认为是不正确的 参见 doubt,should,wish〔Carlyle〕British historian and essayist whose works, such asThe French Revolution (1837), are characterized by his trenchant social and political criticism and his complex literary style. 卡莱尔,托马斯:(1795-1881) 英国历史学家和散文作家,其著作,如《法国革命》 (1837年),以对社会和政治的犀利批评和复杂的文风为特色 〔Addison〕English essayist whose witty and elegant works appeared inThe Tatler, founded by Richard Steele in 1709, and The Spectator, founded by Addison and Steele in 1711. 艾迪生,约瑟夫:(1672-1719) 英国散文作家,其诙谐而优雅的作品刊登于理查德·斯蒂尔于1709年创办的《闲谈者》 及艾迪生与斯蒂尔于1711年合办的 《旁观者》 杂志上 〔Montaigne〕French essayist whose discursive, lively personal essays are considered the highest expression of 16th-century French prose.蒙田,米哈伊·埃伊奎姆·德:(1533-1592) 法国散文作家,其散漫而生动的有关个人的散文被认为是16世纪法国散文的最高表现形式〔Jensen〕Danish writer of modernistic novels, poetry, and essays, often infused with Darwinian theories. His works includeHimmerland Tales (1898-1910) and the epic poem The Long Journey (1908-1922). He won the 1944 Nobel Prize for literature. 詹森,约翰内斯·维尔赫尔姆:(1873-1950) 丹麦现代小说、诗歌和散文作家,受达尔文理论的影响。著作有《希默兰半岛故事》 (1898-1910年)和史诗 《漫长的旅程》 (1908-1922年)。他获得了1944年诺贝尔文学奖 〔Aelfric〕Anglo-Saxon abbot who is considered the greatest Old English prose writer. His works includeCatholic Homilies, Lives of the Saints, and a Latin grammar. 埃尔弗里克:盎格鲁-撒克逊的大修道院院长,被认为是最伟大的古英语散文作家,其作品包括《天主教布道文集》,《圣徒传》 以及拉丁语法 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。