单词 | 斯图亚特 |
释义 | 〔Stuart〕American Confederate general who commanded brilliantly at the battles of Bull Run (1861 and 1862), Antietam (1862), and Fredericksburg (1862). His tactical error at Gettysburg (1863) contributed to the Confederate defeat there. Stuart was mortally wounded during the Wilderness Campaign (1864).斯图亚特,詹姆斯·埃维尔·布朗:(1833-1864) 美国南部邦联军将军,出色地指挥了布尔溪战役(1861和1862年)、安提塔姆战役(1862年)和弗雷德里克斯堡(1862年)战役。他的战术性失策是在葛底斯堡(1863年)战役,并导致了南部邦联军的失败。他在维尔德尼斯战役(1864年)中受到致命伤〔Anne〕Queen of Great Britain and Ireland (1702-1714). The last monarch of the Stuart line, she was also the last English ruler to exercise the royal veto over Parliament (1707).安妮女王:大不列颠和爱尔兰的女王(1702-1714年)。斯图亚特王朝的最后一代君主,她也是最后一位行使否决议会决议权的英国统治者(1707年)〔Stuart〕Pretender to the British throne. The grandson of James II, he led the last Jacobite rising (1745-1746), claiming the throne for his father, James Edward Stuart, but was defeated in battle and fled to France.斯图亚特,查尔斯·爱德华:(1720-1788) 英国王位的觊觎者为詹姆士二世的孙子,领导雅各宾派的最后起义(1745-1746年),要求继承他父亲詹姆士·爱德华·斯图亚特的王位,但在战斗中失败后逃往法国〔gerrymander〕"An official statement of the returns of voters for senators give[s] twenty nine friends of peace, and eleven gerrymanders.”So reported the May 12, 1813, edition of theMassachusetts Spy. A gerrymander sounds like a strange political beast,which in fact it is, considered from a historical perspective.This beast was named by combining the wordsalamander, "a small lizardlike amphibian,” with the last name of Elbridge Gerry, a former governor of Massachusetts— a state noted for its varied, often colorful political fauna.Gerry (whose name, incidentally, was pronounced with a hardg, though gerrymander is now commonly pronounced with a soft g ) was immortalized in this way because an election district created by members of his party in 1812 looked like a salamander.According to one version of howgerrymander was coined, the shape of the district attracted the eye of the painter Gilbert Stuart,who noticed it on a map hanging in a newspaper editor's office.Stuart decorated the map with a head, wings, and clawsand then said to the editor, "That will do for a salamander!”"Gerrymander!” came the reply.A new political beast was created then and there.The word is first recorded in April 1812 with respect to the creature or its caricature,but it soon came to mean not only "the action of shaping a district to gain political advantage"but also "any representative elected from such a district by that method.”Within the same yeargerrymander was also recorded as a verb. “一份答复参议员选举人的官方声明宣布了二十九个和平伙伴和十一个不公正划分的选区。”在1813年3月12日的一期马萨诸塞州观察报 上有如上报导。 一个不公正划分选区听起来象是一个奇怪的政治怪兽,事实上它是来自历史上的观点。这个怪兽是由两个词合并而命名的,即salamander “一种蜥蜴状的两栖动物,”及马萨诸塞州州长埃尔布里奇·格里的姓。 而马萨诸萨州以其多变的、通常多姿多彩的政治动物群而闻名。格里(他的名字碰巧发重音g, 尽管 gerrymander 现在普遍发轻音 g, )以此种方式而垂名史册, 因为1812年由他所在党成员组建的选举区就象一只蝾螈。根据一种gerrymander 如何被创造的观点, 该区的形状吸引了一位画家基尔伯特·斯图亚特,他在一家报纸的主编办公室里挂在墙上的地图中发现了它。斯图尔特又画上头、翅膀和爪子,然后对主编说,“那就象只蝾螈了!”"Gerrymander!”主编回答道。此时此地一个新的政治怪兽产生了。这个词于1812年4月首次被记录是在谈到这种牲畜或讽刺的画中,但很快,它就不仅意味“为赢得政治优势的改变区划的行动”,而且有“用此种方法选出的任何代表”的意思。同年gerrymander 也被作为一个动词而记载下来 〔Stuart〕Pretender to the British throne. The son of James II, he made two unsuccessful attempts to take the throne (1708-1715). The final Jacobite rising (1745-1746), also a failure, was conducted on his behalf by his son Charles Edward Stuart.斯图亚特,詹姆斯(弗朗西斯)·爱德华:(1688-1766) 英国王位的觊觎者詹姆士二世之子,他企图二次攫取王位未获成功(1708-1715年)。最后代表他儿子查尔斯·爱德华·斯图亚特策划的雅各宾派的最后一次起义(1745-1746年)也以失败告终〔cool〕"An honest hater is often a better fellow than a cool friend" (John Stuart Blackie). “一个恨你但是诚实的人常常比一个漠不关心的朋友更好” (约翰·斯图亚特·布莱基)。〔certainty〕"There is no such thing as absolute certainty, but there is assurance sufficient for the purposes of human life" (John Stuart Mill). “没有绝对的必然性这样的东西,但有足够满足人们生活目的的信心” (约翰·斯图亚特·穆勒)。〔Stuart〕Ruling house of Scotland (1371-1603) and of England and Scotland (1603-1649 and 1660-1714).斯图亚特王朝:统治苏格兰(1371年-1603年)及英格兰和苏格兰(1603-1649年和1660年-1714年)的王室〔obedient〕"A State which dwarfs its men, in order that they may be more docile instruments in its hands even for beneficial purposes—will find that with small men no great thing can really be accomplished" (John Stuart Mill).“一个为了使人民成为它手中顺从的工具而阻碍人们发展的国家,即使为了有益处的目的——也会发现卑微的人不会真正办成大事” (约翰·斯图亚特·穆勒)。 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。