网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 斯托
释义 〔Salamis〕An island of Greece in the Saronic Gulf east of Athens. In an important naval battle off the island's northeast coast the Greeks, led by Themistocles, defeated the Persian fleet in 480b.c. 萨拉米斯岛:希腊雅典以东的萨尔尼科湾一岛屿。公元前 480年在发生于该岛东北沿岸附近的一次重大海战中,西米斯托可斯率领希腊人打败波斯舰队 〔Eccles〕American economist and public official who served as governor of the Federal Reserve Board (1934-1936) and as chairman of the board of governors of the Federal Reserve System (1936-1948).埃克尔斯,马里纳·斯托达德:(1890-1977) 美国经济学家和公务长官,1934-1936年间担任联邦储备处总监,1936-1948担任联邦储备系统理事会主席〔Gastonia〕A city of southern North Carolina near the South Carolina border west of Charlotte. It is a textile center. Population, 54,732.加斯托尼亚:美国北卡罗来纳南部一城市,靠近南卡罗来纳与夏洛特的西部边境,是一个纺织业中心。人口54,732〔Stow〕English historian and antiquarian noted for his collection of medieval manuscripts and for hisSurvey of London (1598), a description of London at the dawn of modern time. 斯托,约翰:(1525-1605) 英国历史学家、文物工作者,以其对中世纪手稿的收集和描写现代初期的伦敦的《伦敦鸟瞰》 (1598年)而闻名 〔Stokowski〕British-born American conductor of the Philadelphia Orchestra (1914-1936) and other major symphonies. He founded the American Symphony Orchestra in 1962.斯托科夫斯基,利奥波德·安东尼·斯坦尼斯瓦夫:(1882-1977) 英裔美国乐曲指挥家,曾指挥费城管弦乐队(1914-1936年)和其它主要交响乐团。他于1962年创建了美国交响管弦乐队〔silvery〕"A fountain threw high its silvery water"(Harriet Beecher Stowe)“喷泉把银色的水柱喷到高处”(哈利特·比彻·斯托)〔Mephistopheles〕The devil in the Faust legend to whom Faust sold his soul.墨菲斯托菲里斯:浮士德传说中的魔鬼,浮士德将自己的灵魂出卖给了这个魔鬼〔Sevastopol〕A city of southern European U.S.S.R. in the Crimea on the Black Sea west of Yalta. Founded on the site of an ancient Greek colony, it became Russia's principal Black Sea naval base after the late 18th century. The city resisted lengthy sieges during the Crimean War and World War II. Population, 341,000.塞瓦斯托布尔,塞巴斯托布尔:苏联南欧部分城市,位于亚尔港西部、黑海之滨的克里米亚。建于古希腊领地位置,它在18世纪末成为俄国主要的黑海海军基地。该城在克里米亚战争和第二次世界大战中抵御了长时间的围攻。人口341,000〔Wayne〕American Revolutionary general who was involved in numerous campaigns, including the Battles of Brandywine (1777) and Monmouth (1778). His seizure of Stony Point, a British defense post (1779), displayed the tactical audacity that gave rise to his nickname.韦恩,安东尼:(1745-1796) 美国独立战争将领,参加了很多战役,包括布兰迪万河战役(1777年)和蒙茅斯战役(1778年)。他对在英军防守地斯托尼波因特的夺取中(1779年)表现了战术上的大胆,也由此博得了他的绰号〔Rameau〕French composer and music theorist known for his treatise on harmony (1722) and his ballets and operas, includingCastor et Pollux (1737). 拉莫,简·菲利浦:(1683-1764) 法国作曲家,音乐理论家,以他关于合声的论文(1722年)和芭蕾舞曲、歌剧闻名,其中有《卡斯托与布鲁克斯》 (1737年) 〔Weld〕American abolitionist whose pamphletSlavery As It Is (1839) inspired Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin. 魏尔德,狄奥多尔·德怀特:(1803-1895) 美国废奴主义运动者。他的宣传小册子《奴隶制度现状》 (1839年)激起了哈丽雅特·比彻·斯托创作了小说 《汤姆叔叔的小屋》 〔noticeable〕"Defenders of the pit bull always seem to miss the salient point that it is the ferocity of the bite, not the number of bites, that has made the dog so feared today" (Sports Illustrated).“工头的保护者们似乎总是忽略最关键的一点,是咬的凶猛而不是咬的次数才使得狗如此可怕” (斯鲍兹·艾拉斯托德)。〔naive〕"Among simple people she had the reputation of being a prodigy of information" (Harriet Beecher Stowe).“在普通人当中,她享有信息通的美名” (哈里特·比彻·斯托)。〔upright〕"She sat with grim determination, upright as a darning needle stuck in a board"(Harriet Beecher Stowe)“她挺直着后背,怀着坚定的决心坐着,就象插在纸板上的织补针”(哈利特·比彻·斯托)〔deplete〕"The resources of civilization are not yet exhausted" (William Ewart Gladstone).“文明的源泉永远不会枯竭” (威廉姆·爱德华·哥莱德斯托恩)。〔Bailey〕American journalist who edited antislavery periodicals, such as theCincinnati Philanthropist (1836-1843) and the National Era (1847-1859), in which Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin was published serially (1851-1852). 贝利,加梅利尔:(1807-1859) 美国记者,他编辑了反奴隶制度的期刊,如《辛辛那提慈善家》 (1836-1843年)和 《民族时代》 (1847-1859年),哈里特·比彻·斯托的小说 《汤姆叔叔的小屋》 曾在这个期刊上连载(1851-1852年) 〔serious〕"One of those calm, quiet, sedate natures, to whom the temptations of turbulent nerves or vehement passions are things utterly incomprehensible" (Harriet Beecher Stowe).“对具有沉着的、温和的和稳重的性格的人来说,好骚动的神经或热烈的感情诱惑是完全不可理解的事” (哈丽特·比彻·斯托)。〔Themistocles〕Athenian military and political leader. After persuading the Athenians to build a navy, he led the new fleet to victory over Persia in the Battle of Salamis (480).西米斯托可斯:雅典人建立海军后,他领导新航队在塞拉米斯战役中(公元前480年)战胜波斯人〔Stowe〕American writer whose antislavery novelUncle Tom's Cabin (1852) had great political influence and advanced the cause of abolition. 斯托,哈里艾特(伊丽莎白)·比彻尔:(1811-1896) 美国作家,其反奴隶制小说《汤姆叔叔的小屋》 (1852年)具有巨大的政治影响力,促进了废奴运动发展 〔Ewell〕American Confederate general who took part in the battles of Gettysburg (1863) and the Wilderness (1864) and was captured in Pennsylvania with all his men (1865).尤厄,理查德·斯托德:(1817-1872) 美国南方邦联的将军,参加了盖茨堡战役(1863年)和威尔德尼斯战役(1864年),1865年与所部一起在宾夕法尼亚被俘〔refract〕"In the Quartet reality is refracted through a variety of eyes"(Elizabeth Kastor)“在这个四重奏中,现实通过许多人的眼睛的折射而改变”(伊丽莎白·卡斯托)〔Tunguska〕The name of three rivers of Siberian U.S.S.R. TheUpper Tunguska is the lower course of the Angara River. The Lower Tunguska flows about 3,218 km (2,000 mi) north and west to the Yenisei River. The Stony Tunguska, about 1,609 km (1,000 mi) long, flows generally west-northwest to the Yenisei. 通古斯卡河:前苏联西伯利亚的三条河的名字。上通古斯卡河 是安加拉河的下游。 下通古斯卡河 流程约3,218公里(2,000英里),向北又折向西注入叶尼塞河。 斯托尼通古斯坦河 流程约1,609公里(1,000英里),流向大致向西北偏西注入叶尼河 〔Higginson〕American writer and soldier who led the first Black regiment in the Union Army (1862-1864). He wrote many biographies, including volumes on Henry Wadsworth Longfellow and John Greenleaf Whittier (both 1902), and edited the poetry of Emily Dickinson.希金森,托马斯·温特沃思·斯托罗:(1823-1911) 美国作家、军人,美国内战时任黑人志愿军团长(1862-1864年)。著有多部人物传记,包括亨利·华兹华斯·朗费罗和约翰·格林利夫·惠蒂埃(均为1902年),并编辑了埃米莉·狄更生的诗集〔Stow〕A city of northeast Ohio, a chiefly residential suburb of Akron. Population, 27,702.斯托:美国俄亥俄东北部城市,阿克伦最主要的居住郊区。人口27,702〔like〕"I may like him well enough; but you don't love your servants" (Harriet Beecher Stowe).“我可能喜欢 他到了一定程度;但你不可能 爱 上你的仆人” (哈丽特·比彻·斯托)。〔stogy〕After Conestoga , a village of southeast Pennsylvania 得名于 科内斯托加 ,宾夕法尼亚东南一村庄 〔Miranda〕After Ernesto A. Miranda , plaintiff in the case of Miranda v. Arizona (1966) 源自厄内斯托·A· 米兰达 ,在 米兰达 与 亚利桑那 (1966年)一案中的原告 〔Beecher〕American cleric. A fiery preacher, moderate Calvinist theologian, and resolute abolitionist, he was the father ofCatharine Esther Beecher (1800-1878), who promoted equal educational opportunities for women; Edward Beecher (1803-1895), a clergyman and educator noted for his abolitionist views and writings; and Henry Ward Beecher (1813-1887), a clergyman and newspaper editor famous for his abolitionist orations. Harriet Beecher Stowe was another of Lyman's children. 比彻尔,吕曼:(1775-1863) 美国牧师,热情的传道士、不激进的加尔文派神学家和坚定的废奴主义者。他的四个子女,凯瑟琳·埃丝特·比彻尔 (1800-1878年),她倡导了向妇女提供平等的受教育机会; 爱德华·比彻尔 (1803-1895年),牧师和教育家,以其废奴主义观点和著作而闻名; 亨利·沃德·比彻尔 (1813-1887年),牧师和报刊编辑,以其废奴主义演讲而著名。哈里特·比彻尔·斯托是莱曼的另一个孩子
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/26 14:27:08