单词 | 时髦的 |
释义 | 〔Windbreaker〕"Whether a trenchcoat, balmacaan or windbreaker, it is a coverup that makes sense"(New York Times)"Politicians love photo opportunities featuring helicopters, devastation and nifty windbreakers"(San Francisco Chronicle)“不管是战壕雨衣、短大衣还是风衣,至少是个管用的遮蔽”(纽约时报)“政治家喜欢以直升飞机、毁坏和时髦的防风茄克衫为主要特征的照片”(旧金山记事)〔ritzy〕Elegant; fancy.豪华的;时髦的〔pert〕Trim and stylish in appearance; jaunty:别致的,时髦的:外表整洁时髦的;灵巧的:〔funky〕Characterized by self-expression, originality, and modishness; unconventional:时髦别致的:有个性的、新颖的和时髦的;不落俗套的:〔fashion〕the voluptuous figure in vogue at the time of Rubens); the term often suggests enthusiastic but short-lived acceptance ( 鲁本斯时代时髦的肉感身材); 这个词通常暗含有狂热但为时很短的接受( 〔posh〕"Oh yes, Mater, we had a posh time of it down there.”So inPunch for September 25, 1918, do we find the first recorded instance of that mysterious wordposh, meaning "smart and fashionable,”although in a 1903 book by P.G. Wodehouse,Tales of St. Austin's, there is a mention of a waistcoat that was "push.” The latter may be a different word,but in either case the dates of occurrence are importantbecause they are part of the objection to derivingposh from the initials of "Port Out, Starboard Home.” This was the cooler, and thus more expensive, side of ships traveling between England and India in the mid-19th century,and the acronymPOSH was supposedly stamped on the tickets of first-class passengers traveling on that side of ships owned by the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. No evidence is definitely known to exist for this theory, however.TheOxford English Dictionary Supplement may have found a possible source or sources for posh. Another wordposh was 19th- and early 20th-century British slang for "money,” specifically "a halfpenny, cash of small value.”This word is borrowed from the common Romany wordpåšh, "half,” which was used in combinations such aspåšhera, "halfpenny.” Posh, also meaning "a dandy,” is recorded in two dictionaries of slang published in 1890 and 1902,although this particularposh may be still another word. This word or these words, however, are much more likely to be the source ofposh than "Port Out, Starboard Home,” although the latter source certainly has caught the public's etymological fancy.“哦是的,妈妈,我们在那里过着豪华的生活。”因此在1918年9月25日的punch 上, 我们看到了那个神秘单词posh 的首次记录, 意为“豪华的,时髦的,”虽然早在1903年P·G·伍德豪斯的名为圣·奥斯汀传说 的作品中就提及了意为"push"的马夹这个词。 后者也可能是另外一个不同的词,但在任何一种情况下两者被使用的时间都很重要,因为它们都反对posh 这个词源于"Port Out,Starboard Home。” 这是意指19世纪中期往来于英格兰及印度的船只中较凉爽、因而票价也就较为昂贵的一侧,而POSH 这个首字缩拼词据说就印在半岛——东方蒸汽船航运公司所拥有的船只上较为凉爽的一侧头等舱的票上。 然而对于这一说法并没有确凿的证据来加以证明。牛津英语词典增补本 也许为 posh 找到了一个或多个可能的词源。 另一个词posh 则是19世纪和20世纪初英国人用来表示“钱”的俚语, 尤指“半便士,小面值钱币。”这个词源于吉卜赛常用词på歨 ,意为“一半”, 用在诸如意为“半便士”的复合词på歨era 中。 Posh 也有“花花公子”之意, 这一用法记录于1890年及1902年出版的两本俚语词典中,尽管这个特有的posh 也有可能是另一个词。 然而这个词及上文提到的那些词比"Port Out,Starboard Home"更有可能是posh 这个词的词源, 虽然后者早被人们确认为这个词的词源〔nobby〕Fashionable; stylish.时髦的;具有精美设计的〔spiffy〕Smart in appearance or dress; stylish.外表或衣着漂亮的;时髦的〔fashionable〕Conforming to the current style; stylish.时髦的:符合流行式样的;流行的〔frump〕A girl or woman regarded as dull, plain, or unfashionable.邋遢女人:暗淡、平常、不时髦的女孩或女人〔voguish〕a suit of voguish cut.剪裁时髦的衣服〔together〕In tune with what is going on; hip.合拍时:与发生的事情合拍的;时髦的〔slinky〕wore a slinky outfit to the party.穿了一件时髦的外衣去参加聚会〔modish〕Being in or conforming to the prevailing or current fashion; stylish.See Synonyms at fashionable 流行的:符合流行的或现时的式样的;时髦的 参见 fashionable〔chic〕Conforming to the current fashion; stylish:时髦的:跟随现在时尚的;漂亮的:〔classy〕Highly stylish; elegant.时髦的;漂亮的〔voguish〕Fashionable; chic:时尚的;时髦的:〔chic〕chic clothes; a chic boutique.时髦的服装;一件雅致的饰物〔milady〕A chic or fashionable woman.时髦女人:风雅的或时髦的女人〔flossy〕Superficially stylish; slick:华丽的,时髦的:表面上很优雅的;华而不实的:〔Biarritz〕A city of southwest France on the Bay of Biscay near the Spanish border. It is a fashionable resort. Population, 26,598.比亚里茨:法国西南部一城市,位于西班牙边界附近的比斯开湾。它是时髦的旅游地。人口26,598〔provincial〕Of or characteristic of people from the provinces; not fashionable or sophisticated:乡土气的:外省人的或带有外省人特点的;不时髦的或不老练的:〔snazzy〕Fashionable or flashy.时髦的或华丽的〔smart〕Fashionable; elegant:时髦的;雅致的:〔alameda〕from álamo [poplar, alamo] 源自 álamo [流行的,时髦的] 〔honcho〕"some of the big-name honchos . . . featured in the glossy . . . magazines"(New Yorker)“一些被亮泽时髦的…杂志报道过的大名鼎鼎的老板…”(纽约人)〔swanky〕Swank.奢华的,时髦的,炫耀的,神气活现的〔smart〕a smart suit; a smart restaurant; the smart set.See Synonyms at fashionable 时髦的套装;雅致的餐馆;良好的开端 参见 fashionable〔trendy〕Of or in accord with the latest fad or fashion:时髦的:最新潮流或时尚的或与其相一致的:〔smorgasbord〕"a smorgasbord of fashionable paranormal beliefs"(Martin Gardner)“各种时髦的超自然信仰的大杂烩”(马丁·加德纳)〔sassy〕Stylish; chic:时髦的;漂亮的:〔gallant〕A fashionable young man.时髦的年轻男子〔subject〕"They would talk of nothing but high life . . . with other fashionable topics, such as pictures, taste, Shakespeare" (Oliver Goldsmith).他们谈论的只是高层生活…以及其它时髦的话题,如绘画、审美和莎士比亚 (奥立弗·高德史密斯)。〔antiquated〕Too old to be fashionable, suitable, or useful; outmoded.See Synonyms at old 过时的:陈旧不时髦的,不合适的或无用的;过时的 参见 old〔spiffy〕spiffying up my wardrobe.在我的衣柜里添几件时髦的衣服〔posh〕Smart and fashionable.See Synonyms at fashionable 漂亮的,时髦的 参见 fashionable〔dashing〕a dashing coat.See Synonyms at fashionable 时髦的上衣 参见 fashionable〔salon〕A commercial establishment offering a product or service related to fashion:营业性的厅、院:营业建筑,提供时髦的产品或服务:〔hip〕Very fashionable or stylish.时髦的,新潮的〔dressy〕Smart; stylish.漂亮的;时髦的 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。