网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 显赫
释义 〔importance〕"The popular faction at Rome . . . was led by men of weight" (J.A. Froude). “罗马的平民…是由显赫的要人所领导的” (J·A·弗劳德)〔importance〕scholars of consequence) and to what is important because of its possible outcome, result, or effect ( 显赫的学者), 以及因其可能的成果、结果或影响而显得重要的事物( 〔carcass〕the carcass of a once glorious empire.一度显赫的帝国遗骸〔eminence〕A position of great distinction or superiority:卓越,显赫:杰出的或卓越的地位:〔patronage〕The grand old hotel has a loyal but demanding patronage.这家显赫的老旅店拥有忠实但颇多要求的顾客〔seat〕To install in a position of authority or eminence.使就位:使…登上权力或显赫的位置〔dethrone〕To remove from a prominent or powerful position.废黜;使从重要位置下台:使从显赫的或有极大权力的位置上被罢免下来〔luster〕Glory, radiance, distinction, or splendor, as of achievement, reputation, or beauty.光荣,光彩:例如成就、声望或美貌的光荣、光彩、荣耀或显赫〔ranking〕Of the highest rank; preeminent.显赫的:最高职位的;显要崇高的〔desacralize〕To divest of sacred or religious significance.剥去神圣外衣;使走下神坛:剥去神圣的或宗教的显赫之处〔galaxy〕An assembly of brilliant, glamorous, or distinguished persons or things:一群有才气的、迷人的或显赫的人或物:〔descend〕titles listed in descending order of importance; notes that descended to the lower register.按显赫程度由高到低排列的头衔;由高音区降至低音域的音符〔Kennedy〕American banker and industrialist who served as ambassador to Great Britain (1937-1940). With his wife,Rose Fitzgerald Kennedy (born 1890), he raised nine children, three of whom became prominent politicians. 肯尼迪,约瑟夫·巴特里克:(1888-1969) 美国银行家,工业家,曾任驻英国大使(1937-1940年),与其妻罗斯·菲茨杰拉德·肯尼迪 (生于1890年)共抚养了九个孩子,其中三个成为显赫的政治家 〔notability〕The state or quality of being eminent or worthy of notice.著名:值得注意或显赫的状态或性质〔personage〕A person of distinction.See Synonyms at celebrity 显赫的人,名流 参见 celebrity〔grandee〕A person of eminence or high rank.显贵,显要人物:地位显赫或居高位的人〔prominency〕a former secretary who rose to a position of prominency as an ambassador.前任秘书升到大使这一显赫位置〔forefront〕The position of most importance, prominence, or responsibility; the vanguard:最前线:最重要、最显赫或责任最大的位置;前锋:〔enthrone〕To invest with sovereign power or with the authority of high office.授予王位或显赫的特权〔bright〕Glorious; splendid:显赫的;辉煌的:〔Rochambeau〕French army officer who commanded French forces in the American Revolution, most notably in the defeat of the British at Yorktown (1781).罗尚波,孔德·德:(1725-1807) 曾率法军支援美国独立战争的法国军官,因在英国的约克镇战役中(1781年)击败英军而功勋显赫〔eminent〕Of high rank, station, or quality; noteworthy:显赫的:具有很高的头衔、地位或质量的;引人注目的:〔Babylon〕The capital of ancient Babylonia in Mesopotamia on the Euphrates River. Established as capital c. 1750b.c. and rebuilt in regal splendor by Nebuchadnezzar II after its destruction (c. 689 b.c. ) by the Assyrians, Babylon was the site of the Hanging Gardens, one of the Seven Wonders of the World. 巴比伦:古巴比伦王国的首都,位于幼发拉底河沿岸的美索不达米亚境内,作为首都大约建于公元前 1750年,在它被亚述人毁灭后( 公元前 689年),它又被尼布甲尼撒二世重建于王室显赫之时,巴比伦是世界七大奇观之一的空中花园所在地 〔majesty〕Stately splendor; magnificence, as of style or character:性格或气质庄重显赫的;庄严的:〔royal〕"Among the resort's distinguished visitors are Swedish and Spanish royals"(Alistair Scott)“在避暑地的众多显赫游客中,有一些瑞典和西班牙王室成员”(阿利斯泰尔·斯科特)〔distinct〕a distinct honor and high privilege.显赫的名声和崇高的殊荣〔luster〕To give or add glory, radiance, distinction, or splendor to.使有光彩,给增光:给或增添…荣耀、光辉、荣誉或显赫〔topping〕Highest in rank or eminence.显赫的:地位最高的,最杰出〔name〕Title, applied to people, indicates rank or positionand generally connotes distinction and respect ( Title 用于人,指头衔或职位,通常含有显赫和尊敬之意( 〔blond〕It is usual in English to treatblond as if it required gender marking, as in French, spelling itblonde when referring to women and blond elsewhere. But this practice is in fact a relatively recent innovation,and some have suggested that it has sexist implicationsand that the formblond should be used for both sexes. There is certainly a measure of justice to the claim that the two forms are not used symmetrically.Since English does not normally mark adjectives according to the gender of the nouns they modify,it is natural to interpret the final-e as expressing some additional meaning, perhaps because it implies that hair color provides a primary category of classification for women but not men.This association of hair color and a particular perception of feminine identity is suggested in phrasessuch asdumb blonde and Is it true blondes have more fun? or in Susan Brownmiller's depiction of Hollywood's "pantheon of celebrated blondes who have fed the fantasies of men and fueled the aspirations of women.” The corresponding masculine formblond, by contrast, is not ordinarily used to refer to men in contexts in which hair color is not specifically at issue; there is something arch in a reference toLeslie Howard, Robert Redford, and other celebrated blonds. See Usage Note at brunette 在英语中,通常在使用blond 时似乎认为这个词需要性别标志。 正如在法语中,指女性时拼作blonde ,指其他时拼作 blond 。 但这实际上是较新的一种用法,一些人就曾认为这个词本身就带有性别的含义,而且blond 可同时用于两种性别。 两种形式并没有相应地使用的说法是有几分道理。因为英语中通常并不根据形容词修饰的名词的性而加以标明,很自然地就词尾的-e 看作附加的意思的表示, 这也许是由于它暗示头发的颜色是女性而不是男性提供了一个鉴别的首要类型。这种把头发颜色和女性鉴别的特殊方法联系在一起的作法,在如下的一些句子中有所体现,dump blonde(愚蠢的女人) 和 Is it true blondes have more fun?(金发女人真的更有情趣吗?) 或苏珊·布朗米勒的《好莱坞》中的描写的 "pantheon of celebrated blondes who have fed the fantasies of men and fueled the aspirations of women"(一些曾满足男人的幻想和勾起女人的野心的显赫女明星)。 不同的是相对应的男性的强调形式blond, 在行文中没有特别头发颜色的情况下通常并不专指男性; 如这句说法有调侃的意味的例句Leslie Howard, Robert Redford, and other celebrated blonds(莱斯利·霍华德,罗伯特·莱德佛拉和其他著名的金发明星中) 参见 brunette〔big〕a big figure in the peace movement.在和平运动中显赫的人物〔illuminate〕To endow with fame or splendor; celebrate.显扬,显赫:使出名,使光辉灿烂;庆贺〔big〕Conspicuous in position, wealth, or importance; prominent:显赫的:在地位、财富或重要性方面惹人注目的;显著的、重要的:〔golden〕Suggestive of gold, as in richness or splendor:洪亮的:使人联想到金的,如在富有或显赫上:〔top〕In a dominant, controlling, or successful position.显赫:处于统治、控制或成功的地位〔perch〕A position that is secure, advantageous, or prominent.安全的地方:安全、有利或显赫的位置
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/30 0:24:36