网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 最典型
释义 〔item〕The worditem seems to us to be very much a noun, whether it refers to an article in a collection or a bit of information.But it began its life in English (first recorded before 1398) as an adverbmeaning "moreover, also, in addition.”Item as typically used in front of each object listed in an inventory, as we might putalso. This use in English simply reflects a meaning of the word in Latin.However, it is easy to see howitem could be taken to stand for the thing that it preceded, and so we get, for example, the sense "an article included in an enumeration.”The first such usages are found in the 16th century,while the sense "a bit of information" is not found until the 19th century.In the 20th century we added a computer sense,a further addition toitem. 单词item 对我们来说只是一个名词, 它可以指一个文集中的一篇文章或者是一些信息。但是它的起源却是一个副词(最早见于1398年以前),意思为“此外,而且,同样”。Item 最典型是用在商品目录的每一个物品的前面, 就象我们使用also 一样。 这种用法反映在拉丁词语上仅有一个含义。然而,明白item 是怎样被用来代表它前面的事物是很容易的, 所以我们得到了像“文集中的一篇文章”等这种含义。这种用法最早见于16世纪,而含义“一些信息”一直到19世纪才被发现使用。在20世纪时,我们加了一个计算的含义,进一步形成了今天的item 〔web〕A structure of delicate, threadlike filaments characteristically spun by spiders or certain insect larvae.虫网:由线状的丝构成的精致组织,最典型的是蜘蛛或某些昆虫的幼体吐出的组织〔quintessence〕The purest or most typical instance:典型:最纯正或最典型的例子:〔quintessential〕"Liszt was the quintessential romantic"(Musical Heritage Review)“李斯特是最典型的浪漫主义音乐家”(音乐精品回顾)〔quintessential〕Of, relating to, or having the nature of a quintessence; being the most typical:精华的,典型的:精华的,有关于精华的,或具有精华特性的;最典型的:〔paradise〕Perhaps the supreme example of the semantic process known as melioration is the wordparadise. In tracing this word from its origins to its present status,we see an elevation, or melioration, of meaning that raises the word to new heights.The history begins with the Avestan (the eastern dialect of Old Iranian) wordpairi-daēza-, "enclosure,” made up ofpairi, "around,” and daēza-, "wall.” The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia,first used the Greek wordparadeisos adopted from the Avestan wordto refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds.This Greek word extended to mean "garden" or "orchard" was an obvious choice for translators of the Bible into Greekto use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven.The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin (Late Latinparadīsus ). The Old English wordparadis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200),derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin.paradise. 这个词也许能作为词义进化最典型的例子, 从它的起源到现在的地位,我们可以看到词义的进化或改进把这个词带到了一个新的高度。这个历史过程从意为“领地,圈地”的阿维斯陀语(古伊朗人西部方言)pairi-daeza-, 开始, 由意为“环形的”pairi, 和意为“墙”的 daeza-, 组成。 曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos, , 该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示“花园”或“果园”,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus )中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用, 古英语paradis 一词来自拉丁文, 但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/26 14:26:06