网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 木星
释义 〔Europa〕One of the four brightest satellites of Jupiter and the seventh in distance from the planet. It was originally sighted by Galileo.木卫二:木星最亮的四颗行星之一,与木星的距离排在其卫星的第七位,最早为伽俐略观测到〔Thebe〕The satellite of Jupiter that is fifth in distance from the planet.西比:距木星第五远的卫星〔Elara〕The seventh largest moon of Jupiter and the 13th in distance from the planet.木卫七:木星的第七大卫星,距离木星第十三远〔Himalia〕The satellite of Jupiter that is 11th in distance from the planet.木卫六:距离木星第十一远的木星卫星〔Leda〕The tenth satellite of the planet Jupiter.勒达星:木星的第十颗卫星〔Wednesday〕We say the names of the days of the week constantly,but for most of us they are nonsense syllables. The seven-day system we use is based on the ancient astrological notion that the seven celestial bodies (the sun, the moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn) revolving around stationary Earth influence what happens on itand that each of these celestial bodies controls the first hour of the day named after it.This system was brought into Hellenistic Egypt from Mesopotamia,where astrology had been practiced for millenniums and where seven had always been a propitious number.Ina.d. 321 the Emperor Constantine the Great grafted this astrological system onto the Roman calendar, made the first day of this new week a day of rest and worship for all,and imposed the following sequence and names to the days of the week:Diēs Sōlis, "Sun's Day"; Diēs Lūnae, "Moon's Day"; Diēs Martis, "Mars's Day"; Diēs Mercuriī, "Mercury's Day"; Diēs Iovis, "Jove's Day" or "Jupiter's Day"; Diēs Veneris, "Venus's Day"; andDiēs Saturnī, "Saturn's Day.” This new Roman system was adopted with modifications throughout most of western Europe:in the Germanic languages, such as Old English, the names of four of the Roman gods were converted into those of the corresponding Germanic gods.Therefore in Old English we have the following names (with their Modern English developments):Sunnandæg, Sunday; Mōnandæg, Monday; Tīwesdæg, Tuesday (the god Tiu, like Mars, was a god of war); Wōdnesdæg, Wednesday (the god Woden, like Mercury, was quick and eloquent); Thunresdæg, Thursday ( the god Thunor in Old English or Thor in Old Norse, like Jupiter, was lord of the sky;Old NorseThōrsdagr influenced the English form); Frīgedæg, Friday (the goddess Frigg, like Venus, was the goddess of love); andSaeternesdæg, Saturday. 我们经常说一周各天的名字,但对我们中的大多数人来说,它们是毫无意义的音节。我们使用的七天制度是建立在古代星象学的观点上,即绕着静止不动的地球旋转的七个天体(太阳、月亮、火星、水星、木星、金星和土星),影响着地球上发生的事情,并且这些天体控制着以它们的名字命名的周日的第一个小时。这个体制从美索不达米亚引进到具有古希腊文明的埃及,在美索不达米亚,星象术已流行了上百万年,七一直是个吉利的数字。在公元 321年伟大的康斯坦丁国王把星相学系统用于罗马历, 把这种新星期的第一天作为休息与做礼拜的一天,并把以下的次序及名字加在其它的周日上:Dies solis ,“太阳日”; Dies Lunae “月亮日”; Dies Martis “金星日”; Dies Mercurii ,“水星日”; Dies Iovis, “朱维日”或“木星日”; Dies Veneris, “金星日”; 和Dies Saturni, “土星日”。 这种新罗马体制在西欧的大部地区有所改变后被采用:在日耳曼语言中,如古英语中,四位罗马神的名字被改为相应的日耳曼神的名字。所以在古英语中我们看到以下的名字(以及他们的现代英语形式):Sunnanhd?g, 星期日; Monand?g, 星期一; Tiwesd?g, 星期二(蒂乌神,象玛尔斯一样,是战神); Wodnesd?g, 星期三(沃登,象墨丘利一样,行动敏捷,善于词辩); Thunresd?g, 星期四( 古英语中的撒纳及古挪威语的索,象朱庇特一样,是宇宙之主;古挪威语的Thorsdagr 影响了英语中的该词的形式); Friged?g, 星期五(女神弗丽嘉,象维纳斯一样,是爱神); 和Saeternesd?g, 星期六 〔Metis〕The satellite of Jupiter that is second in distance from the planet.梅第星:距离木星第二远的木星卫星〔Jovian〕Of, relating to, or resembling the planet Jupiter.(似)木星的:木星的,或似木星〔Sinope〕The satellite of Jupiter that is 17th in distance from the planet.西诺卑:距离木星第十七远的木星卫星〔Io〕One of the four brightest satellites of Jupiter and the ninth in distance from the planet. It was first sighted by Galileo.木卫一:木星四颗最明亮的卫星之一,距木星的距离排为第九。它首先为伽利略所发现〔Callisto〕One of the four brightest satellites of Jupiter and the sixth in distance from the planet. Originally sighted by Galileo, it is the largest planetary satellite.卡利斯托卫星:木星最亮的四颗卫星之一,是距木星第六远的卫星。最初为伽利略所发现,它是最大的行星卫星〔Adrastea〕The satellite of Jupiter that is third in distance from the planet.木卫十四,阿德拉斯蒂尔星:距离木星第三远的木星卫星〔Carme〕The satellite of Jupiter that is 15th in distance from the planet.木卫十一:距离木星第十五远的木星卫星〔Barnard〕American astronomer and pioneer in photography noted for the discovery of Jupiter's fifth satellite (1892) and Barnard's star (1916), the second-nearest star system to the sun.巴纳德,爱德华·埃默森:(1857-1923) 美国宇航员和摄影技术的先驱。因发现木星的第五颗卫星(1892年)和巴纳德星(1916年)(距太阳第二近的星系)而闻名〔Ganymede〕One of the four brightest satellites of Jupiter and the eighth in distance from the planet. Originally sighted by Galileo, it is one of the largest satellites in the solar system.木卫三:木星四颗最亮的卫星之一,距木星的远近程度是第八位。最早伽利略观察到,是太阳系最大的卫星之一〔jovial〕from Latin Iovis [Jupiter] * see deiw- 源自 拉丁语 Iovis [木星,朱庇特] * 参见 deiw- 〔planet〕A nonluminous celestial body larger than an asteroid or a comet, illuminated by light from a star, such as the sun, around which it revolves. In the solar system there are nine known planets: Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, and Pluto.行星:比一颗小行星或一颗彗星大的不发光的天体,由它绕转的恒星,如太阳的光所照亮在太阳系中有九个已知的行星:水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星和冥王星〔Ananke〕The satellite of Jupiter that is 14th in distance from the planet.木卫十二:距离木星第十四远的木星卫星〔Trojan〕Of or relating to a celestial body, especially an asteroid, that is in one of the Lagrangian points of a two-body system. Used especially of any of a group of asteroids that orbit at Jupiter's distance from the sun, but 60° ahead of or behind the planet.特洛伊银河体系:为双体系统中拉格朗日点上一个天体的,尤指小行星,或与之相关的。特别用于指代以木星到太阳的距离沿轨道运行,但以60或更高的角度,位于行星之前或之后的一群小行星中的任何一个〔Amalthea〕The satellite of Jupiter that is fourth in distance from the planet.木卫五:距离木星第四远的木星卫星〔planet〕One of the seven celestial bodies, Mercury, Venus, the moon, the sun, Mars, Jupiter, and Saturn, visible to the naked eye and thought by ancient astronomers to revolve in the heavens about a fixed Earth and among fixed stars.古行星:能够用肉眼看到七个天体之一,水星、金星、月球、太阳、火星、木星和土星,古代天文学家认为它在天空中围绕着固定的地球和固定的恒星中旋转〔Lysithea〕The satellite of Jupiter that is 12th in distance from the planet.利茜西亚:木星的卫星,距木星距离列第12位
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/16 3:08:36