单词 | 木棍 |
释义 | 〔mambo〕from mamboo [wooden cane, percussion instrument] 源自 mamboo [木棍,打击乐器] 〔jackstraw〕One of the straws or sticks used in this game.游戏棒:在玩这种游戏中使用的稻草或者细木棍〔waddy〕A heavy straight stick or club thrown as a weapon by aborigines.(作武器用的)木棍:土著作为武器投掷的重而直的棍或棒〔notch〕notched the score on a stick.在木棍上切出分数记号〔stick〕A piece of wood, such as a tree branch, that is used for fuel, cut for lumber, or shaped for a specific purpose.棍枝:一条木棍,如树枝,用作燃料、切作木料或为具体用途切作一定形状〔trestle〕A horizontal beam or bar held up by two pairs of divergent legs and used as a support.支架:一根水平的起支撑作用的梁子或木棍,用两对叉开的支脚支撑〔knobkerrie〕kieri [club] from Khoikhoin kirri [stick] kieri [棍棒] 源自 科伊科恩语 kirri [木棍,细棒] 〔cricket〕from Old French [stick for a bowling game] 源自 古法语 [投球游戏用的木棍] 〔staff〕pl. staffs A rule or similar graduated stick used for testing or measuring, as in surveying.【复数】 staffs 标尺:用于测验或测量的尺子或有近似刻度的木棍,如在测量中〔Popsicle〕A trademark used for a colored, flavored ice confection with one or two flat sticks for a handle. This trademark sometimes occurs in lowercase in print:"The roast duck . . . is best avoided; it is the color of an orange popsicle and flabby" (Washington Post). It occurs in the plural: "The neighborhood children cavorted in the street buying snow cones and Popsicles" (Chicago Tribune). The trademark also occurs in figurative contexts: 棒冰:一种彩色的有香味的冰制甜食的商标名,这种冰棍装有一或两根扁木棍以便手持。这一商标名有时用小写体印刷:“烤鸭最不受欢迎;它有冰棍般的桔黄色且肉松而无味” (华盛顿邮报)。这个词也可用作复数: “邻近地区的孩子们在街上欢腾跳跃,竟相购买雪糕和冰棒” (芝加哥论坛报)。这一商标名也用于比喻: 〔bat〕A stout wooden stick; a cudgel.粗棒,木棒:一条粗大的木棍;一根棒子〔woomera〕A hooked wooden stick used by aboriginal peoples of Australia for hurling a spear or dart.标枪投掷器:一种被澳大利亚土著居民用来投标或投掷的有钩木棍〔stick〕A long, slender piece of wood, especially:棍棒:细而长的木棍,尤指〔classifier〕A word or morpheme used in some languages in certain contexts, such as counting, that indicates the semantic class to which an item belongs. For example,hon is used in Japanese in counting long, slender objects such as sticks or pencils. 量词:在特定的上下文中用于某些语言的词汇或词素,如在计数时,指明一个物品所属的语义类别。例如,hon 在日语中用来计数细长物体(如木棍或铅笔) 〔baton〕from Old French baston [stick] 源自 古法语 baston [木棍] 〔maulstick〕A long wooden stick used by painters as a support to keep the hand that holds the brush from touching the painting surface.支腕杖:作画者绘画时用以支撑握画笔的手使其避免触到画布的长木棍〔boomerang〕The words we have borrowed from native languages of Australia,such asbillabong, budgerigar, dingo, kangaroo, koala, kookaburra, waddy, and wallaby, generally have the exotic sound of down under, andboomerang is no exception. In a book about the languages of New South Wales published in 1790 is found the native termboo-mer-rit, glossed "the scimitar,” because of the curved shape of the boomerang.In 1825 in a passage containing the first recorded instance of the English formboomerang we are told it is "a short crested weapon which the natives of Port Jackson [now part of Sydney] project with accurate aim into a rotary motion.”In 1827 another commentator says that this term "may be retained for want of a more descriptive name.”我们从澳大利亚本土语言借来的单词,比如billabong(死水潭),budgerigar(虎皮鹦鹉),dingo(骗子),kangaroo(袋鼠),koala(树袋熊),kookaburra(笑翠鸟),waddy(木棍) 以及 wallaby(沙袋鼠) 等, 一般都有来自异国的声音,boomerang 也不例外。 1790年出版的一本关于新南威尔士的语言的书中有个本土词汇boo-mer-rit, 意为“偃月刀”,是因为其回飞镖的弯形。在1825年的一篇短文中有boomerang 的英语形式的最早记录, 我们被告知那是“一种杰克森港[今悉尼的一部分]土著设计的带有饰章的短武器,能在旋转运动中精确击中目标。”1827年另一位评论者说这个词汇“由于缺少一个更富描述性的名字可以保留”〔stanchion〕A framework consisting usually of two vertical bars, used to secure cattle in a stall.栓牛枷:通常有两个直立木棍的枷子,用来拴牛棚中的牛〔torch〕A portable light produced by the flame of a stick of resinous wood or of a flammable material wound about the end of a stick of wood; a flambeau.火把,火炬:由可燃树木棍或棍端上的可燃材料燃烧形成的火焰发出的可携带式的光亮;火炬〔slapstick〕When we talk about slapstick,we probably do not think of two sticks slapping together,yet the word has its origin in a device that was made of two flat pieces of wood fastened at one end.This device made a loud sound if one struck someone with it,a much louder sound than a single piece would have made.Such a sound and such a blow were the stuff of comedy,albeit the comedy of farce and pantomine in which this device was originally used (the word is first recorded in 1896).Through its use with other nouns,such ascomedy, slapstick developed an abstract sense that encompassed far more than its original literal meaning.Slapstick by itself (first recorded in 1926) could now refer to the whole genre of comedy in which the literal slapstick played a role. 当我们谈到闹剧时,我们可能不会想到两根木棍敲到一起,但这个词源于一种用两块一端绑在一起的平木板制成的装置。当一个人用这个装置打某人的时候,它会发出很大的声音,这种声音比一块木板所能发出的声音大得多。这种声音和打击是喜剧里的东西,尽管这种装置最初用于闹剧和哑剧中(这个词最早的有记载的使用是在1896年),通过与其它名词连用,如comedy, slapstick 发展到了抽象的含意, 包含了远比最初的字面意思要多的含意。Slapstick (最早的有记载的使用是在1926年)这个词本身现在指的是使用闹剧中的手法的一整类喜剧 〔backsword〕A one-handed fencing stick; a singlestick.木剑:单手击剑木棍;剑状单棍〔toothpick〕A small piece of wood or other material for removing food particles from between the teeth.牙签:把食物碎渣从牙缝间挑除掉的小木棍或其它材料〔hobbyhorse〕A child's riding toy that consists of a long stick with an imitation horse's head on one end.竹马,木马:一种儿童用来骑玩的有一根一端仿造马头形状木棍的玩具〔goad〕A long stick with a pointed end used for prodding animals.剌棒:一端尖的长木棍,用来驱赶牲畜〔latilla〕A usually peeled limb or stick used as a ceiling material, as between beams or vigas.天花板装饰条:用作天花板材料的通常剥去树皮的枝条或木棍,如在横梁或主梁之间 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。