单词 | 某事 |
释义 | 〔mistress〕A woman with ultimate control over something:女主人:对某事有最终控制的女人:〔machinery〕A device or means of achieving or effecting a result.方法,工具:为了进行某事或达到某种结果而采用的工具或方法〔bear〕To endure something with tolerance and patience:忍受:用容忍和耐心忍受某事:〔procedure〕A series of steps taken to accomplish an end:步骤:为执行或完成某事采取的一系列步骤:〔undoing〕The act of reversing or annulling something accomplished; a cancellation.取消,废除:使完成的某事倒退或取消的行为;取消〔concern〕Regard for or interest in someone or something.有关:考虑或关心到某人或某事〔idolatrous〕Given to blind or excessive devotion to something:盲目崇拜的:对某事盲目或过分投入:〔perform〕To begin and carry through to completion; do:做,执行:开始并且执行以完成某事;做:〔detract〕To divert or draw away qualities or a quality essential to the value, importance, or effect of something:减损:分离或损害了决定某事价值,重要性或效果的特性:〔contestant〕One that contests or disputes something, such as an election or a will.质疑者:对某事提出质疑或异议的人,如对选举结果或遗嘱的有效性〔image〕The opinion or concept of something that is held by the public.形象,概念:大众认可的某事的意见或概念〔confirm〕validate a deed of sale) but can also refer to establishing the validity of something, such as a theory, claim, or judgment ( 使销售行为合法化), 但也可以指证实某事的真实性,如理论、声明或判断( 〔chart〕To plan (something) in detail:详细计划(某事):〔neglect〕The act or an instance of neglecting something.忽略,疏忽:忽略某事的行为或例子〔revenge〕Something done in vengeance; a retaliatory measure.报复:为复仇而做的某事;报复手段〔lover〕One who is fond of or devoted to something:嗜好者:对某事或某物特别喜欢的人:〔revulsion〕A withdrawing or turning away from something.抽回,收回:从某事退出或离开〔time〕To adjust so that a force is applied or an action occurs at the desired time:安排…的速度:通过调节使在预想的时间施加力量或使某事发生:〔defense〕An argument in support or justification of something.See Synonyms at apology 辩护:为支持或证明某事的正确性所作的争辩 参见 apology〔nonchalant〕A nonchalant person is not likely to become warm or heated about anything,a fact that is underscored by the etymology of the wordnonchalant. Non-,the first part of the word, is easy to spot as a familiar negative prefix;since this word was formed in Old French,we havenon-, the Old French descendant of Latin nōn-. The second element,chalant, is the Old French present participle of the verb chaloir, meaning "to be concerned.”This in turn came from the Latin wordcalēre, which from its concrete sense "to be hot or warm" developed the figurative sense "to be roused or fired with hope, zeal, or anger.”Obviously the Old French verbchaloir has lost some of the warmth of Latin calēre, but then, the nonchalant person has little warmth or concern.The wordnonchalant is first recorded in English before 1734, although Frenchnonchalance, a derivative of French nonchalant, seems to have entered English first. Englishnonchalance is first recorded in 1678. 态度冷漠的人是不太可能变得热心或对某事激动的,这一事实被词语nonchalant的词源所强调。 Non-,这个词的第一部分, 很容易认出是个很熟悉的否定前缀;因为此词形成于古法语,我们可以说non-,来自 拉丁语 non- 在古法语中的衍生词。 第二个组成部分chalant, 是动词 chaloir 的古法语现在分词, 意思是“担忧的,关心的”。此词同样也来自于拉丁词calere , 从其具体的感觉“热的或暖和的”演变到比喻的感觉“被激起或引起希望、热心或愤怒”。很明显古法语动词chaloir 已去掉了一些拉丁语 calere 的温暖, 不过,冷漠的人确是几乎没有什么热心或关心的。词语nonchalant 在1734年前第一次被记录在英语中, 尽管法语nonchalence, 是法语 nonchalant 的派生词似乎已首先进入英语。 英语中的nonchalance 于1678年第一次被记录下来 〔auspicate〕To begin or inaugurate with a ceremony intended to bring good luck.以某种讨吉利的仪式着手做(某事)〔spiel〕To talk or say (something) at length or extravagantly.冗长或夸张地谈论或讲(某事)〔relieve〕All of these verbs mean to make something less severe or more bearable.Torelieve is to ease and make more endurable something causing discomfort or distress: 所有这些动词意味着使某事变得不太严重或更可忍受。Relieve 指缓解或使造成不快或压抑的某事变得可以忍受: 〔working〕Often workings The manner in which something operates or functions: 常作 workings 运作方式:某事运行或管理的方式:〔blame〕Being the cause or source of something:起因是:是…起因或某事的根源的:〔project〕To calculate, estimate, or predict (something in the future), based on present data or trends:预计:基于当前的资料或趋势(对未来的某事)的计算、估计或预测:〔barrage〕The central meaning shared by these verbs is "to direct a concentrated outpouring, as of missiles or words, at something or someone": 这些动词的中心意思都是“对某事或某人给予集中的倾泻,如导弹或语言”: 〔understand〕To learn something indirectly or secondhand; gather.据说:间接地或第二手地获悉某事;搜集〔earnest〕A token of something to come; a promise or an assurance.保证:某事将至的信号;保证或证言〔commemoration〕Something that honors or preserves the memory of another.纪念:对另一事进行纪念或保存记忆的某事〔probability〕The likelihood that a given event will occur:可能性:某事发生的可能性:〔how〕What. Usually used in requesting that something be said again:什么。通常用来要求再说一遍某事:〔crab〕To find fault; criticize someone or something.批评,抱怨:找茬;责备某人或某事〔claim〕A statement of something as a fact; an assertion of truth:主张:声明某事为事实;断言真实:〔brink〕The point at which something is likely to begin; the verge:始发点:某事可能要发生的界点;界限:〔trust〕These nouns denote a feeling of certainty that a person or thing will not fail.这些名词包含着确信某人或某事不会失败的情感。〔indicate〕To suggest or demonstrate the necessity, expedience, or advisability of:说明,显示:暗示或表明某事之必要性、迫切性或明智性:〔expect〕 Anticipate is sometimes used as a synonym ofexpect, but usually it involves more than expectation.Sometimes it refers to taking advance action,as to forestall or prevent the occurrence of something expected or to meet a wish or request before it is articulated: Anticipate 有时被用作expect 的同义词, 但通常它不仅仅是期望这个意思,有时它指提前采取行动,来阻止预料中某事的发生或在一项要求或愿望说出之前使它得到满足: 〔record〕Something on which such an account is based.记录的内容:该记录基于其上的某事〔listen〕To make an effort to hear something:听:努力地去听到某事: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。