单词 | 柱子 |
释义 | 〔apteral〕Having no columns along the sides. Used especially of a classical temple.无侧柱的:沿边缘无柱子的。尤用于古典庙宇〔impost〕The uppermost part of a column or pillar supporting an arch.拱墩:支撑拱架的圆柱或者柱子的顶端部分〔chafe〕rope that fretted a groove in the post;在柱子上磨出槽来的绳子;〔ridgepole〕The horizontal pole at the top of a tent.篷梁:帐篷顶部的水平柱子〔colonnade〕from colonna [column] 源自 colonna [柱子] 〔pile〕from Latin pīla [pillar] 源自 拉丁语 pīla [柱子] 〔fix〕fixed the tent poles in the ground.See Synonyms at fasten 把帐篷的柱子固定在地上 参见 fasten〔twine〕The fence post was twined by vines.葡萄藤缠绕着离笆柱子〔order〕Any of several styles of classical architecture characterized by the type of column employed:柱型,柱式:几种古典建筑风格之一,以其所用柱子的类型为特征:〔pilaster〕A rectangular column with a capital and base, set into a wall as an ornamental motif.壁柱,半露柱:有柱顶和底座的长方形柱子,作为装饰图案置入墙内〔peristyle〕stulos [pillar] * see stā- stulos [柱子] * 参见 stā- 〔spare〕The act of knocking down all ten pins with two successive rolls of a bowling ball.二击全倒:保龄球运动中连续两滚将十个柱子全部击倒〔peristyle〕A series of columns surrounding a building or enclosing a court.周柱列:一系列围在某建筑或厅堂周围的柱子〔sunbeam〕The period of European history from the 5th to the 11th century,although often called the Dark Ages,in fact did much to preserve and extend the light of civilization.One of the relatively minor contributions of the time, albeit a fortunate one for us, is the addition of the wordsunbeam to the English language. The word is believed to have entered English in the 9th century through the work of the English king Alfred the Great. A scholar as well as a king, Alfred undertook a number of translations of great Latin writings,rendering them into the English of his time, now known as Old English.Among the works translated during Alfred's reign was a store of narratives and information about England's earliest connections with the Church,called theHistoria Ecclesiastica Gentis Anglorum, or The Ecclesiastical History of the English People, a work composed by the Venerable Bede. Several times in his book Bede uses the Latin phrasecolumna lucis, which we would today translate as "a column of light.”Since the Old English translator did not have the wordcolumn in his vocabulary, he substituted the word beam, which meant "a tree" or "a building post made from a tree.”Columna lucis thus became sunnebeām, or "sun post,” which survives as our sunbeam. Ifsunbeam is perhaps a less stately expression than "column of light,” it has nevertheless served us well. From it the wordbeam alone came to mean "a ray or rays of light"; it subsequently became a verb meaning "to radiate.”It now allows us not only to beam with pride or happinessbut also to beam our broadcasts to other countries and ourselves, as some would have it, through space.Column would never do. 欧洲历史上从5世纪到11世纪这段时期,尽管经常成为黑暗的年代,但为保存和发展文明之光做了很多努力。这个时期相对不太重要的贡献之一,但对我们来说 十分幸运的就是阳光光束 这个单词加进了英语语言中。 人们相信这个词是通过英格兰国王阿尔费雷德大帝的努力于9世纪进入英语的。阿尔费雷德不仅是位国王,他还是位学者,他着手翻译了许多部重要的拉丁文作品,他将它们译成他那个时代的英文,即现在所说的古英语。在阿尔费雷德统治时期翻译的作品中,有一部有关于英格兰与教会的最早联系的丰富叙述和信息,书名是Historia Ecclesiastic Gentis Anglorum 或 The Ecclesiastical History of the English People (英国人民的基督教历史),作者是尊敬的比德。 在这本书中,比德数次使用了拉丁文短语columna hucis , 今天我们将其译为“一束阳光”。因为古英语翻译家在他所掌握的词汇中还没有column (柱子)这个词,所以他用 beam 这个词代替, 当时的意思是“树”或“用树做成的建筑物的支柱”。Columna lucis 就这样成了 sunnebeam 或“光束”, 它以 sunbeam 的形式存在。 或许sunbeam(阳光光束) 这种表达方法不如“光柱”这么堂皇,但是它很合我们用。 由此,beam 这个词单独也可作“一束光或多束光”讲, 而且它逐渐地变成了动词,意思是“发射,发光”。现在我们不仅可以说因骄傲或幸福而散发光彩,还可以说通过大气向其它国家和我们自己广播,如果他们进行的话。Column 可不行 〔summer〕A large, heavy stone usually set on the top of a column or pilaster to support an arch or a lintel.盖顶石:一块巨大、沉重的石头,通常放在柱子或壁柱顶端以支撑穹顶或过梁〔peristyle〕from Greek peristulon [from neuter of] peristulos [surrounded by columns] 源自 希腊语 peristulon 源自peristulos的中性词 [由柱子环绕] 〔stipes〕from Latin [post] 源自 拉丁语 [柱子] 〔muntin〕Middle English mountaunt [upright post or stud] 中古英语 mountaunt [垂直的柱子或壁骨] 〔chamfer〕A furrow or groove, as in a column.沟槽:如柱子上的槽或沟槽〔pilaster〕Latin pīla [pillar] 拉丁语 pīla [柱子] 〔cresset〕A metal cup, often suspended on a pole, containing burning oil or pitch and used as a torch.标灯:一种通常悬挂在柱子上的金属杯,内装有燃油或沥青,被用作火炬〔caryatid〕From Latin Caryātides [maidens of Caryae, caryatids] 源自 拉丁语 Caryātides [凯来埃的少女们,雕成女像的柱子] 〔stockade〕from estaca [stake] 源自 estaca [柱子] 〔scotia〕A hollow concave molding at or near the base of a column.凹圆线:在柱子底座或接近底座部位的空的凹边装饰〔panel〕The space or section in a fence or railing between two posts.栅栏或两个柱子的横木的空间或部分〔term〕A stone or post marking a boundary, especially a squared and downward-tapering pillar adorned with a head and upper torso.界标:标志一边界的石头或柱子,尤指一圆柱形、底部渐细、上饰有胸像的柱子〔pillar〕A slender, freestanding, vertical support; a column.柱子,支柱:细长、独撑的垂直支撑物;柱子〔tie〕tied the kite to a post; tie up a bundle.把风筝拴到柱子上;捆成一束〔Maypole〕A pole decorated with streamers that those celebrating May Day hold while dancing.五朔节花柱:饰有飘带的柱子,五朔节时人们持飘带围此柱舞蹈〔perch〕from Latin pertica [stick, pole] 源自 拉丁语 pertica [棍子,柱子] 〔colonnade〕A structure composed of columns placed at regular intervals.柱廊:由有规则间隔排列柱子构成的建筑结构〔gallows〕A device usually consisting of two upright posts supporting a crossbeam from which a noose is suspended and used for execution by hanging; a gallows tree.绞刑架:一种装置,通常包括支撑一根悬挂绞索的横梁的两根直立柱子,用于执行绞刑;绞刑架〔paling〕One of a row of upright, pointed sticks forming a fence; a pale.桩:做栅栏用的直立带尖的一排棍中的一个;柱子〔pillory〕probably from Latin pīla [pillar] 可能源自 拉丁语 pīla [柱子] 〔jamb〕One of a pair of vertical posts or pieces that together form the sides of a door, window frame, or fireplace, for example.侧柱:合在一起组成门、窗框或壁炉等的两侧的一对竖直的柱子或木条中的一个〔bitt〕A vertical post, usually one of a pair, set on the deck of a ship and used to secure ropes or cables.系缆柱:垂直的柱子,常为一对中的一个,固定在船的甲板上,用于系住绳子或缆绳〔statement〕Glass, exposed beams, and antiques all combine to make a strong decorative statement.将玻璃、裸露的柱子和古董结合在一起制造出强烈的装饰效果〔colonnade〕A series of columns placed at regular intervals.列柱:以规则间隔排列的一列柱子〔ticket〕from Old French estiquet [post serving as a target in certain sports] 源自 古法语 estiquet [在某些体育运动中用作目标的柱子] 〔compile〕pīla [heap (of stones), pillar] pīla [(石头)堆,柱子] |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。