单词 | 栗子 |
释义 | 〔Nesselrode〕A mixture of chopped and boiled chestnuts, maraschino cherries, candied fruits, and liqueur or rum, used as a sauce or in puddings, ice cream, or pies.果实蜜饯:一种由剥开煮熟的栗子、野樱桃酒味的糖水樱桃、果脯和甜露酒或糖蜜酒的混合物,用作蜜饯或制布丁、冰淇淋或派饼〔rumaki〕An appetizer of Japanese origin consisting of a marinated piece of chicken liver and a water chestnut wrapped in a slice of bacon and grilled or broiled.腌肉卷:起源于日本的一种开胃食品,由一块浸泡过的鸡肝和栗子,包在一条腌肉内烤灸或焙制而成〔castanet〕from castaña [chestnut] 源自 castaña [栗子] 〔maroon〕French marron [chestnut] 法语 marron [栗子] 〔denote〕Denote means "to mark" or "to signify directly"; connote means "to suggest or convey to the mind what is not explicit.”In speaking of words or expressions,denote describes the relation between the expression and the thing it conventionally names, whereasconnote describes the relation between the word and the images or associations it evokes. Thus, the wordChristmas denotes the holiday celebrated on December 25 and connotes turkey, mistletoe, and chestnuts roasting on an open fire.Denote 意思是“作标记“或“直接记作“: connote 意思是“暗示那些没有明显表示出来的意义”。在表示词和词组意义时denote 描述词语与某事物通常意义之间的关系, 而connote 描述的是这个词与它唤起的图象或联想之间的关系。 这样Chrismas 这个词指(denote)在十二月二十五日庆祝的那个节日, 并意味着火鸡、圣诞树或在篝火上烧烤的栗子〔chinquapin〕The nut of any of these plants.栗子:这些植物所结的坚果〔bur〕A rough, prickly husk or covering surrounding the seeds or fruits of plants such as the chestnut or the burdock.刺果:有坚硬的,多刺的外皮或外壳包住的植物种子或果实,如栗子或牛蒡 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。