单词 | 死者 |
释义 | 〔requiem〕A mass for a deceased person.追思弥撒:为死者而作的弥撒〔dead〕 Deceased —like departed, which is a euphemistic term—refers only to nonliving human beings: Deceased ——象departed ,委婉的语言——仅指死者:〔inquiry〕holding an inquest to determine whether the dead man had been murdered;通过验尸从而确定这位死者是否被谋杀;〔asphodel〕In Greek poetry and mythology, the flowers of Hades and the dead, sacred to Persephone.常春花:在希腊诗歌和神话中,冥府和死者的花对于珀尔塞福涅是神圣的〔tamper〕tried to tamper with the decedent's will; tampering with the timing mechanism of the safe.竭力篡改死者的遗嘱;胡乱拨弄保险箱的计时装置〔unwept〕the unwept dead.无人为之悲恸的死者〔cry〕 Keen suggests the wailing associated with lamentation for those who have died: Keen 指的是与哀悼那些死者有关的恸哭: 〔departed〕The family of the departed remained after the funeral service.葬礼后,死者的家属留了下来〔disposition〕disposition of the deceased's property.对死者财产的处理〔elegy〕A poem or song composed especially as a lament for a deceased person.挽歌,挽诗:专门为悼念某一死者所写的诗或歌〔dybbuk〕In Jewish folklore, the wandering soul of a dead person that enters the body of a living person and controls his or her behavior.恶灵:犹太民间传说中,死者的游魂进入生存的体内并控制生者的行为〔cenotaph〕A monument erected in honor of a dead person whose remains lie elsewhere.衣冠冢:为葬于别处的死者所立的纪念碑〔tomb〕A vault or chamber for burial of the dead.冢:埋葬死者的拱形顶或房间〔cemetery〕A place for burying the dead; a graveyard.墓地:埋葬死者的地方;坟地〔infernal〕Of or relating to a lower world of the dead.阴间的:属于死者的地狱或与死者的地狱有关的〔spiritism〕The belief that the dead communicate with the living; spiritualism.招魂说:认为死者能与生者交流信息的学说;招魂说〔funeral〕The ceremonies held in connection with the burial or cremation of a dead person.葬礼:与死者土葬或火化有关而举行的仪式〔macabre〕The wordmacabre is an excellent example of a word formed with reference to a specific context that has long since disappeared for everyone but scholars. Macabre is first recorded in the phrase Macabrees daunce in a work written around 1430 by John Lydgate. Lydgate expressed it so because he thoughtMacabree was a French author, although he was actually dealing with the Old French phraseDanse Macabre, "the Dance of Death,” a subject of art and literature.In this dance,Death leads people of all classes and walks of life to the same final end.Themacabre element is thought by some to be an alteration of Macabe , "a Maccabee.” The Maccabees were Jewish martyrswho were honored by a feast throughout the Western Church,and reverence for them was linked to reverence for the dead.One of the biblical books of Maccabees also contains a passage (II Maccabees 12:43-45) mentioning sacrifices for the dead and their future resurrection,which has been used to defend the doctrine of Purgatory.Todaymacabre has no connection with the Maccabees and little connection with the Dance of Death,but it still has to do with death.单词macabre 是一个极好的例子,创造该词的来龙去脉除了学者之外早已被世人所遗忘。 Macabre 最早见于短语 Macabrees daunce 是在1430年前后约翰·利德盖特写的一本书中。 利德盖特这样表达是因为他认为Macabree 是源于法语的词, 实际上他指的是一个古老的法语短语Danse Macabre, “死神之舞,” 一个艺术与文学的主题。在这个舞蹈中,死神把各种各样的人带到了同一个终点。有人认为macabre 是 Macabe 的变体,“马加比人”。 马加比们就是那些犹太殉道者,在天主教会中通过节日表达对他们的敬意,对他们的尊敬和对死的敬畏是联系在一起的。基督教典籍中关于马加比人的书中有一段文字(Ⅱ马加比人12:43-45)提到对死者的祭祀和他们未来的复活,这段文字被用来捍卫关于炼狱的教义。今天macabre 与马加比人毫无联系, 与死神之舞相关甚少,但它仍与死亡有关〔office〕A ceremony, rite, or service for a special purpose, especially a rite for the dead.葬礼或有专门目的仪式:一个有专门目的仪式,尤指为死者进行的仪式〔eulogy〕A laudatory speech or written tribute, especially one praising someone who has died.颂词,颂文,悼词:颂词或颂文,尤指对死者的赞颂〔manes〕The spirits of the dead, regarded as minor supernatural powers in ancient Roman religion.死者灵魂:死者的灵魂,在古罗马的宗教中被认为是一种较次要的超自然力量〔Anubis〕A jackal-headed Egyptian god and the son of Osiris. He conducted the dead to judgment.导引亡灵之神,豹头人身神:豹头人身的希腊神,俄赛里斯之子。他引导死者去接受审判〔Mailer〕American writer. Acclaimed for his World War II novelThe Naked and the Dead (1948), he established New Journalism with his accounts of political events in the 1960's. Mailer's other works include The Deer Park (1955) and The Executioner's Song (1979). 梅勒,诺曼:(生于 1923) 美国作家,以他关于第三次世界大战的小说《裸者和死者》 (1948年)而获得好评。他凭60年代对政治事件的评论设立了新型态的新闻学。梅勒其他的作品包括 《鹿园》 (1955年)和 《刽子手之歌》 (1979年) 〔obituary〕A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased.讣闻:死亡后发表的通告,有时附有死者简要传记〔succession〕The act or process of becoming entitled as a legal beneficiary to the property of a deceased person.继承合法程序:作为合法的受益人而享有死者财产的行为或过程〔cry〕"It is the wild Irish women keening over their dead" (George A. Lawrence). “是那些放荡的爱尔兰妇女在为她们的死者恸哭” (乔治·A.劳伦斯)。〔inurn〕inurned the ashes of the deceased.把死者的骨灰装入瓮内〔unhouseled〕Not having received the Eucharist. Used of a dead or dying person.未被授予圣餐的。用于死者或快要死的人〔mourn〕To grieve over (someone who has died).哀悼:对死者表示哀悼〔necrophilia〕Obsessive fascination with death and corpses.恋尸癖:对死者和尸体的过分迷恋〔Styx〕The river across which the souls of the dead are ferried, one of the five rivers in Hades.冥河:冥府五条河之一条,死者的灵魂渡过此河进入冥府〔Kollwitz〕German artist whose sculptures and prints, includingThe Living to the Dead (1919), express her abhorrence of war and poverty. 珂勒惠支,凯瑟:(1867-1945) 德国艺术家,她的雕塑和版画作品,包括《生者对死者的哀悼》 (1919年)表达了她对战争和贫困的憎恶 〔Sheol〕The underworld of the Old Testament, where the dead dwelt in darkness.地狱:《旧约》中的地下世界,在那儿死者住在黑暗中〔sepulcher〕from sepultus [past participle of] sepelīre [to bury the dead] 源自 sepultus sepelīre的过去分词 [埋葬死者] 〔lemures〕The spirits of the dead considered in ancient Rome as frightening specters and often exorcised from the homes in religious rituals.勒穆瑞斯:在古代罗马,死者的幽灵被认为是令人恐惧的鬼怪,而且常常要通过宗教仪式将它们从家中驱除出去〔sepulture〕from sepultus [past participle of] sepelīre [to bury the dead] 源自 sepultus sepelīre的过去分词 [埋葬死者] 〔resurrection〕The rising again of the dead at the Last Judgment.全部死者的复活:最后审判日死者的复活〔necromancy〕The practice of supposedly communicating with the spirits of the dead in order to predict the future.招魂术:为了预测未来而假设地与死者的精神通活的行为〔spiritualism〕The belief that the dead communicate with the living, as through a medium.招魂说:认为死者的亡魂可与活人互相交流的学说,例如通过中介物质〔keen〕To wail in lamentation, especially for the dead.See Synonyms at cry 恸哭,哀号,尤指为死者 参见 cry |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。