网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 永存
释义 〔indefectible〕Having the ability to resist decay or failure; lasting.不易损坏的,永存的:有能力抵抗腐朽或失败的;永存〔indwell〕To exist as an animating or divine inner spirit, force, or principle.永存:作为一个有生命的或神圣的内在精神、力量或信念而存在着〔shrapnel〕Henry Shrapnel received no compensation for the invention named after him other than having his name live on in connection with it.This deadly artillery shell, invented by Shrapnel, a British artillery officer, in his spare time and at his own expense,was given its first test in South America during the British seizure of part of Suriname (1799-1802),but shrapnel came into its own during the Peninsular War (1808-1814) between Great Britain, Spanish guerrillas, Portugal, and Napoleonic France.Shrapnel's shell was first officially called thespherical case shot, but it seems that early on it was called theshrapnel shell as well (first recorded in 1806), and this was the name eventually adopted by the British army.The wordshrapnel came to be used by itself as a collective noun, and even though the shrapnel shell is no longer used,people have for some time (first recorded in 1940) called the fragments from a shell, mine, or bombshrapnel, thus ensuring the continued existence, if not the immortality, of Henry Shrapnel's name.亨利·宣普纳因这种以其名字命名的发明,除了他的名字跟这种发明联系在一起以外他一无所获。宣普纳是一位英国炮兵军官,这种致命的武器是他在闲暇时间自筹经费发明的。它的首次试用是在南美洲英国占领部分苏里南领土期间(1799-1802年)进行的,但在大布列颠、西班牙游击队、葡萄牙及拿破仑统治下的法国几方之间进行的半岛战争期间(1804-1814年),榴霰弹开始使用。一开始宣普纳的这种炮弹被官方称作霰弹 。 但这之前似乎被称为shrapnel shell (最早记录于1806年)。 这一名字最终被英国陆军采用。shrapnel 一词被用作一集合名词, 虽然榴霰弹已不再使用了,但有一段时期人们把弹丸、地雷或炸弹的碎片也称为shrapnel (最早记录于1940年), 这样就确保了亨利·宣普纳的名字得以继续存在,即使不能永存的话〔society〕The institutions and culture of a distinct self-perpetuating group.社会风俗和文化:独立的、永存的团体风俗习惯和文化〔eternal〕Being without beginning or end; existing outside of time.See Synonyms at infinite 永恒的:无始无终的;永存的 参见 infinite〔coeternal〕Equally or jointly eternal.永远并存的:相同地或共同地永存〔eternity〕from aeternus [eternal] * see eternal 源自 aeternus [永恒,永远,永存] * 参见 eternal〔immortality〕Endless life or existence.永存:无穷尽的生命或存在〔ageless〕The central meaning shared by these adjectives is "existing unchanged forever": 这些形容词共有的意思是“永存的;不变的”: 〔ageless〕Existing forever; eternal.永存的;永恒的〔climax〕A stage in ecological development in which a community of organisms, especially plants, is stable and capable of perpetuating itself. Also called climax community 顶极群落,演替顶极:生态发展的一个阶段,在此阶段一群有机体(尤指植物)能保持自身的稳定及永存 也作 climax community
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/26 15:31:32