单词 | 海军 |
释义 | 〔general〕A commissioned rank in the U.S. Army, Air Force, or Marine Corps that is above lieutenant general.一级上将:美国陆军、空军或海军中在上尉之上一军阶〔operation〕A military or naval action, campaign, or mission.军事行动,军事演习:陆军或海军的行动、战役或演习〔captain〕A commissioned rank in the U.S. Navy or Coast Guard that is above commander and below rear admiral.上校:美军海军或海岸警备队的经过委任授予的军衔,位居海军中校之上海军少将之下〔admiralty〕Admiralty The department of the British government that once had control over all naval affairs. Admiralty 英国海军部:曾主管所有海军事务的一英国政府部门〔marine〕The mercantile or naval ships or shipping fleet of a country.所有船舶:一国商业或海军的船只或舰队〔lieutenant〕[lĕf-tĕnʹənt] A commissioned officer in the British and Canadian navies ranking just below a lieutenant commander.[lĕf-tĕnʹənt] 海军上尉:英国和加拿大海军中的军官,军衔仅次于海军少校〔bluejacket〕An enlisted person in the U.S. or British Navy; a sailor.英美海军的水兵:在美国或英国海军服役的人;海军〔Mister〕Used as the official term of address for certain U.S. military personnel, such as warrant officers.长官:某美国军事人员的官方称呼,如海军二级准尉们〔Howe〕British admiral who conducted naval operations in America (1776-1778) and defeated the French at Ushant (1794).豪,理查德:(1726-1799) 英国海军上将,于1776年至1778年在美国指挥海军作战,并于1794年在击败法国〔contact〕She immediately called an officer at the Naval Intelligence Service, who in turn contacted the FBI. See Usage Note at impact 她立即打电话给海军情报机构的一名官员,这名官员接着便与联邦调查局取得了联系 参见 impact〔line〕The regular forces of an army or a navy, in contrast to staff and support personnel.作战武力:陆军或海军的常备军力量,与文官和后勤人员相对照而言〔Alameda〕A city of west-central California on an island in San Francisco Bay near Oakland. It is the site of a naval air base. Population, 76,459.阿拉米达:美国加利福尼亚中部偏西城市,位于奥克兰附近旧金山湾的一座岛上。该城是海军飞行基地。人口76,459〔Daniels〕American journalist who served as secretary of the navy (1913-1921) and ambassador to Mexico (1933-1941).丹尼尔斯,约瑟夫斯:(1862-1948) 美国新闻工作者,历任海军部长(1913-1921年),驻墨西哥大使(1933-1944年)〔boot〕A marine or navy recruit in basic training.新兵:正进行基本训练的水兵或海军新兵〔plebe〕A first-year student at the U.S. Military Academy or the U.S. Naval Academy.一年级新生:美国陆军或海军军官学校的一年级学生〔amphibious〕Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces.海陆空协同作战的:与陆军和海军联合军事登陆有关的或为此而组织的〔blitzkrieg〕A swift, sudden military offensive, usually by combined air and mobile land forces.闪电战:快速突然的军事进攻,通常海军陆军联合作战〔Estaing〕French naval commander who was sent to aid American forces in the Revolutionary War (1778). A royalist, he was tried and guillotined during the French Revolution.伊斯坦,查尔斯·赫克托耳·德:(1729-1794) 法国海军将领,在1778年美国独立战争时率舰队支援北美殖民地人民,在法国大革命时因涉嫌保皇而被斩首〔Newbolt〕British writer and editor known for his patriotic poetry and naval histories.纽博尔德,亨利·约翰:(1862-1938) 英国作家、编辑,以他的爱国诗篇和海军史而闻名〔Smalls〕American Union soldier and politician. After being forced to serve in the Confederate Navy, he took command of a ship and delivered it to Union forces. Smalls subsequently became a captain (1863-1866) and the highest-ranking Black officer in the Union Navy. He later served as a U.S. representative from South Carolina (1875-1879 and 1881-1887).斯默思,罗伯特:(1839-1915) 美国北方联邦战士和政治家。在被迫参加南方邦联海军后,指挥了一条船并把它交给北方联邦军队。斯默思后来成为一名上尉(1863-1866年)和北方联邦海军中职位最高的黑人军官。他后来成为南卡罗来纳州的代表进入众议院(1875-1879和1881-1887年)〔versus〕the plaintiff versus the defendant; Army versus Navy.原告对被告;陆军对海军〔Tirpitz〕German admiral who organized the German navy of World War I.提尔皮茨,阿尔弗烈德·冯:(1849-1930) 德国将军,曾组织了第一次世界大战时的德国海军〔press〕Conscription or impressment into service, especially into the army or navy.强迫征兵:征兵或强迫征兵,尤指进入陆军或海军〔striker〕An enlisted person in usually intensive training for a naval technical rating.通常强烈培养为海军技术员的服役士兵〔Bethesda〕An unincorporated city of west-central Maryland, a residential suburb of Washington, D.C. The National Institutes of Health and Naval Medical Center are here. Population, 62,936.贝塞斯达:美国马里兰州中西部一无法人地位的城市,是华盛顿特区的居住郊区。它是国家健康研究所和海军医疗中心所在地。人口62,936〔trainer〕A member of a naval gun crew who trains cannons horizontally.方向瞄准手:水平瞄准大炮的海军炮组成员〔leave〕left the navy for civilian life.脱离海军恢复平民生活〔Stoddert〕American public official who was the first U.S. secretary of the navy (1798-1801).斯托德特,本杰明:(1751-1813) 美国公务官员,第一任海军部长(1798-1801年)〔annihilate〕The naval force was annihilated during the attack.在这次袭击中海军被彻底消灭了〔machinist〕A warrant officer who assists the engineering officer in the engine room of a naval vessel.海军机械军士长:在舰上机械室中协助机械军官的准尉军官〔Godoy〕Spanish politician whose alliance with Napoleon I against Great Britain led to the defeat of French and Spanish naval forces at Trafalgar (1805).戈多伊,曼纽尔·德:(1767-1851) 西班牙政治家,他同拿破仑一世结盟反对大英帝国,致使法国和西班牙海军1805年在特拉法尔加失败〔Dale〕English-born naval commander and colonial administrator noted for his strict rule of Virginia from 1611 to 1616.戴尔,托马斯:(卒于 1619) 英裔海军司令和殖民地总督,因在弗吉尼亚(1611-1616年)的严厉法规而闻名〔Toulon〕A city of southeast France on the Mediterranean Sea east-southeast of Marseille. First mentioned in the third centurya.d. as a Roman naval station, it became part of France in 1481. Population, 179,423. 土伦:法国东南一城市,濒临地中海,位于马赛东南以东。公元 3世纪时作为罗马海军的一个停泊港而首次被提及,1481年成为法国的一部分。人口179,423 〔what〕Whenwhat is the subject of a clause, it may be construed as singular or plural, depending on the sense.It is singular when taken as the equivalent ofthat which or the thing which, as inI see what seems to be a dead tree; and it is plural when it is taken as the equivalent ofthose which or the things which, as inHe sometimes makes what seem to be gestures of aloofness. ? When awhat clause is itself the subject of a sentence, it may be construed as singular or plural,but the conditions governing this choice are somewhat more complicated.In general, awhat clause will be taken as a plural when the clause contains an explicit indication of its own plurality. There are two principal cases.First, the clause is plural ifwhat is the subject of the clause and the verb of the clause is itself plural: What seem to be two dead trees are blocking the road. What most surprise me are the inflammatory remarks at the end of his article. If the verb in thewhat clause does not anticipate the plural sense of the predicate in this way, a singular verb is generally used in the main clause as well,though the plural is sometimes found:What truly commands respect is (sometimes are ) a large navy and a resolute foreign policy. Second, thewhat clause is treated as plural when its predicate contains a plural noun phrase that unambiguously establishes the plurality of the clause as a whole, as inWhat traditional grammarians called "predicates" are called "verb phrases" by modern linguists. What the Romans established as military outposts were later to become important trading centers. In the absence of explicit plural marking of either of these types in a subjectwhat clause, the clause is usually treated as singular for the purposes of agreement, regardless of the sense:What she held in her lap was four kittens. What the apparent diamonds turned out to be was paste. In some cases, however, a clause withwhat as the subject may be treated as singular or plural, depending on a subtle distinction of sense. InWhat excite him most are money and power, the implication is that money and power are distinct elements; inWhat excites him most is money and power, the implication is that money and power are taken as constituting a single entity.See Usage Note at which 当what 作为从句中的主语时, 它既可被当作单数也可以为复数,这取决于词义。当被看作是that which 或 the thing which 时它就是单数, 如在I see what seems to be a dead tree(我看到个象棵死树的物体)” 这句话中; 当它被用作those which 或 the things which 的对应词时它是复数, 如在He sometimes makes what seem to be gestures of aloofness(他有时做一些似乎很超然的手势) 中。 当what 从句本身是句子的主语时, 它可被当作单数或复数,但决定这种选择的条件略为复杂些。总体上说,what 从句的含有对其数性明确指示时,它就可以将当作复数。 这有两种最主要的情况:首先,如果what 是从句的主语而该从句的谓语动词本身是复数,从句就是复数: What seem to be two dead trees are blocking the road.(象两棵死树的物体挡着路); What mostsurprise me are the inflammatory remarks at the end of his article.(最令我吃惊的是他文章结尾处的煽动性言词) 。 如果what 从句的谓语动词并不预示谓语是复数, 主句中通常也用单数动词,尽管有时也可以发现有复数:What truly commands respect is(有时 are ) a large navy and a resolute foreign policy(真正博得尊敬的是强大的海军和坚定的外交政策) ; 其次what 从句在其谓语含有复数名词短语,并且其明显可建立整个从句的复数性时是被当作复数的, 如在What traditional grammarians called "predicates" are called "verb phrases" by modern linguists.(那些传统语法家所称为“谓语”的则被现代语言学家称作“动词短语”) What the Romans established as military outpostswere later to become important trading centers.(那些罗马人设为军事前哨基地的地方后来成为了重要的贸易中心)。 当what 从句主语缺乏这两类明确表示复数性的标记时, 从句通常为了一致性而不顾及词义地被当作单数:What she held in her lap was four kittens.(她抱在膝盖上的是四只小猫)。 What the apparent diamonds turned out to bewas paste.(那些看上去象真的钻石结果却是人造宝石) 。 然而,在一些情况下,以what 作主语的从句可被当单数或复数,取决于语义上微妙的差异。 在What excite him most are money and power(最让他兴奋的是金钱和权力), 这句话中暗含着金钱和权力是不同的成分; 在What excites him most is money and power(最让他兴奋的是金钱和权力), 这句话中暗含着金钱和权力是作为构成一个单一整体的成分 参见 which〔insubordinate〕Mutinous pertains to revolt against constituted authority,especially that of a naval or military command: Mutinous 指反抗合法当局,特别是指海军和陆军的命令: 〔Duquesne〕French naval commander who in 1676 defeated the combined Spanish and Dutch fleets off the coast of Sicily.迪凯纳侯爵,亚伯拉罕:(1610-1688) 法国海军司令,于1676年在西西里附近海域击败西班牙与荷兰联合舰队〔Marryat〕British naval officer and writer whose works include the novelMr. Midshipman Easy (1834-1836) and the children's book Masterman Ready (1841). 马里亚特,弗雷德里克:(1792-1848) 英国海军军官和作家,作品包括小说《海军候补生伊齐先生》 (1834-1836年)和儿童读物 《家长莱帝》 (1841年) 〔midshipman〕Abbr. Midn.A student training to be a commissioned naval officer, especially a student at a naval academy.缩写 Midn.海军军官学校学员:训练成为海军军官的学生,尤指在海军军官学校的学生〔marine〕The governmental department in charge of naval affairs in some nations.海军部:某些国家中掌管海军事务的政府部门〔encounter〕a tense naval encounter.激烈的海军遭遇战 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。