单词 | 环球 |
释义 | 〔frontline〕"leaders of the six black ‘front-line states’ bordering South Africa"(Boston Globe)“与南非相邻的六个黑人‘前线国家’的首脑们”(波士顿环球)〔Hughes〕American film producer, aviator, and multimillionaire. He founded Hughes Aircraft Corporation, broke the airplane speed record (1935), and flew around the world in record time (1938). After 1950 Hughes lived as a recluse.休斯,霍华德·罗伯德:(1905-1976) 美国电影制片人,飞行员和亿万富翁。他创建了休斯飞机公司,且于1935年打破了飞机飞行纪录,在1938年创造了环球飞行时间纪录。1950年后隐居〔Dampier〕English buccaneer and navigator who described his circumnavigation of the globe inA New Voyage Round the World (1697) and later explored the South Seas. 丹皮尔,威廉:(1652-1715) 英国海盗、航海家,在《环游世界的一次新航行》 (1697年)中描述了他的环球海上航行,后来到南太平洋探险 〔incestuous〕"Press-politics relations are notoriously incestuous"(Boston Globe)“政界与新闻界之间臭名昭著的亲密关系”(波士顿环球)〔Popsicle〕“[He] likes blue and lavender lighting and finds lots of excuses to use it in the neon Popsicle landscape whose unrealness he celebrates" (Boston Globe)“[他] 喜欢蓝色和淡紫色的灯光,并想尽借口将它们使用于霓虹灯广告牌中,他喜欢这种招牌的不真实性” (波士顿环球)〔Xerox〕"Her performance was Xeroxed from her imagination"(Chicago Tribune)"And of course sequels are nothing new: Andy Hardy and Nick Charles, for instance, were Xeroxed shamelessly in earlier days"(Boston Globe)“她的表演是她的想象的再现”(芝加哥论坛报)“而且后来的事自然也没什么新的:例如安迪·哈代和尼克·查理在早期简直就是不知羞耻地照搬原样”(波士顿环球)〔pitch〕“[his] pious pitch for . . . austerity" (Boston Globe)“他的 说服别人苦行的神圣论点” (波士顿环球)〔canned〕"Most[soundtrack albums] contain homogenized dance tracks that provide little more than canned excitement" (Boston Globe)“绝大多数[电影配乐带] 都包含类同舞曲,而这些舞曲只能激起千篇一律的兴奋” (波士顿环球)〔hook〕"sugary hard rock melodies[and] ear candy hooks" (Boston Globe)“甜美的重金属旋律和 动听的符尾” (波士顿环球)〔foodie〕"in the culinary fast lane, where surprises are expected and foodies beg to be thrilled"(Boston Globe)“厨房的快速制作间,是一个有希望推陈出新和令美食家兴奋的地方”(波士顿环球)〔cantankerous〕"had to use liquid helium, which is supercold, costly and cantankerous"(Boston Globe)“不得不使用极冷、昂贵且难以处理的液态氦”(波士顿环球)〔pipeline〕"Farther down the pipeline are three other approaches to vaccine development"(Boston Globe)“除供给渠道外,培植牛痘还有其它三种途径”(波士顿环球)〔dedicated〕"The satellite beams the information down to Earth, where it is sent through dedicated telephone wires to the Space Telescope Science Institute"(Boston Globe)“卫星把信息传送到地球上后,通过专用电话线发送到空间望远镜科学研究机构”(波士顿环球)〔showcase〕"In the financial services section, stock-trading desks had been set up showcasing [the company's] computers" (Boston Globe). “在金融业务部门中,股票交易桌已被布置好展示 计算机 (《波士顿环球日报》)。 〔humongous〕"humongous baked potatoes piled high with sour cream"(Boston Globe)“大堆的烧土豆和酸奶油”(波士顿环球)〔stateswoman〕"In foreign policy,[she] relishes her role as a senior stateswoman of the West" (Boston Globe)“在对外政策上,[她] 热衷于作为西方政治的首脑地位” (波士顿环球)〔fall〕"Much of the wisdom . . . seems to have fallen through the cracks, and only in the last third of the book do the central characters find their way out of its swampy narrative"(Boston Globe)“很多睿智的词句似乎都被疏忽了,中心人物仅在书的后三分之一才走出它们冗长的叙述”(波士顿环球)〔smog〕Smog is so much a part of modern, industrialized lifethat it is difficult to realize that at one time neither smog nor the word for it existed.The word, of course, followed the phenomenon perhaps by half a century,for air pollution was noticed during the Industrial Revolution.The wordsmog is first recorded in 1905 in a newspaper report of a meeting of the Public Health Congress. Dr. H.A. des V÷ux gave a paper entitled "Fog and Smoke,” in which,in the words of theDaily Graphic of July 26, "he said it required no science to see that there was something produced in great cities which was not found in the country, and that was smoky fog, or what was known as ‘smog.’”The next day theGlobe remarked that "Dr. des V÷ux did a public service in coining a new word for the London fog.”Since Dr. des V÷ux's creation of this blend, much more has been learned about the composition of smog;unfortunately, it is still with us.烟雾污染已成为现代工业生活中如此大的一部分,以至有一段时间人们难以认识烟雾污染以及表达其存在的烟雾污染这个词。不言而喻,这个词是在这种现象产生半个世纪以后才出现的,因为空气污染是在工业革命期间才被发现。Smog 这个词的第一次使用记录出现在1905年关于公共健康委员会一次会议的新闻报导中, H·A·德佛博士当时上交了一份题为《雾和烟》的论文,按照7月26日每日画报 的说法, 在这篇论文中,“他认为不必借助科学,人们就会发现一种只存在于大城市而乡村没有的东西,那就是含烟的雾,或者叫做烟雾”。第二天的环球报 评论说: "H·A·德佛博士关于伦敦大雾所创造的新词是对公众的一个贡献”。自从H·A·德佛博士用混合的方法创造这个词开始,人们对烟雾的结构做了仔细的研究;但不幸的是,它至今还存在着〔wrap〕"The news was kept under wraps for the three-day weekend"(Boston Globe)“这条消息被封锁了周末的三天”(波士顿环球)〔compulsion〕"The compulsion to protect the powerful from the discomfort of public disclosure feeds further abuse and neglect"(Boston Globe)“为了使当权者免受被当众揭发的痛苦,这股冲动进一步助长了权力滥用和玩忽职守”(波士顿环球)〔hosey〕Children in New England, especially in the Boston area,use the expressionI hosey when they are choosing sides for a game. TheBoston Globe asked readers about it in late 1987 and received responses from Boston; Belmont, Massachusetts; New Hampshire; and Maine.Its users agree that it is a children's expressionbut are unsure of its origin—some think that it derives from a pronunciation ofchoose with a heavy Irish brogue. Another possible origin of the expression is French-Canadianchoisir, "to choose.” 新英格兰,特别是波士顿地区的孩子们在进行一种游戏时,用我加入 表示选择加入哪一边来分组。 波士顿环球 杂志在1987年后半年时就此用语向其读者进行征询, 得到了波士顿地区、马萨诸塞州贝尔蒙特地区、新罕布什尔州及缅因州的读者的响应。此语使用者同意此语为孩童用语这一说法,但都不能确定其来源。有些读者认为其来自choose 这一词的带有浓重爱尔兰土腔的发音。 另一可能的词源是加拿大法语中choisir 一词“选择” 〔TelePrompTer〕"With[the President], an old hand at reading from the teleprompter, the gestures nearly always matched the rhetoric" (Boston Globe)"Although he was cheered loudly by most delegates, leftist hecklers and a faulty teleprompter gave him some anxious moments"(Chicago Tribune)“与[总统], 一个阅读读稿机的老手,姿势几乎总能与言语匹配” (波士顿环球)“尽管他赢得了大多数选民的热烈掌声,但左派的责难和错误百出的读稿机使他经历了一段焦虑的时刻。(芝加哥论坛报)〔Earhart〕American aviator who was the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean (1932) and from Hawaii to California (1935). While attempting to fly around the world, she crashed in the Pacific Ocean (1937) and was never found.埃尔哈特,阿梅莉亚:(1897?-1937) 美国飞行员,是第一位单人穿越大西洋(1932年)并从夏威夷飞抵加利福尼亚(1935年)的女性。当她尝试环球飞行时,在太平洋中坠机并失踪(1937年) |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。