网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 略微
释义 〔high〕Slightly spoiled or tainted; gamy. Used of meat.腐坏的:略微腐坏的或开始变质的;有臭味的。用于肉〔variation〕Something slightly different from another of the same type.变异的东西,变化了的形式:与同一类型中的另一事物有略微差别的东西〔tangential〕Merely touching or slightly connected.肤浅的:只是接触着的或只是略微有联系的〔slub〕A slightly twisted roll of fiber, as of silk or cotton.初纺的丝或棉:略微搓在一起的一卷纤维,如丝或棉花〔squatty〕Somewhat short and thick; rather squat.略微矮和结实的;略微矮胖的〔hisself〕Speakers of some vernacular American dialects, particularly in the South, may use the possessive reflexive formhisself instead of himself (as in He cut hisself shaving ) and theirselves or theirself for themselves (as in They found theirselves alone ). These forms reflect the tendency of speakers of vernacular dialects to regularize irregular patterns found in the corresponding standard variety. In Standard English, the pattern of reflexive pronoun forms shows slightly irregular patterning; all forms but two are composed of the possessive form of the pronoun and -self or -selves, as in myself or ourselves. The exceptions are himself and themselves, which are formed by attaching the suffix -self/-selves to the object forms of he and they rather than their possessive forms. Speakers who use hisself and theirselves are smoothing out the pattern's inconsistencies by applying the same rule to all forms in the set.·A further regularization is the use of -self regardless of number, yielding the forms ourself and theirself. Using a singular form in a plural context may seem imprecise, but the plural meaning of ourself and theirself is made clear by the presence of the plural forms our- and their-. Hisself and theirselves have origins in British English and are still prevalent today in vernacular speech in England. 一些美国本土方言的使用者,尤其是美国南方人,可能会用所有格的反身代词形式hisself 代替 himself (如 He cut hisself shaving﹝刮脸时他割到自己﹞ )以及 theirselves 或 theirself 代替 themselves (如 They found theirselves alone﹝他们发觉自己很孤独﹞ )。这些形式反映出本土方言使用者试图规则化相应标准变化中的不规则模式。在标准英语中,反身代词模式显示出略微不规则模式的形成;除两个反身代词外,所有的反身代词都由代词的所有格形式加 -self 或 -selves 构成(如 myself 或 ourselves )。例外的就是 himself 和 themselves ,将后缀 -self/-selves 附加在 he 和 they 的宾格形式而不是所有格形式上形成。采用 hisself 和 theirselves 的本土方言使用者消除了将同一规则用于一组中所有形式时产生的模式矛盾。进一步的规则化是不考虑数量而全部使用 -self ,由此产生 ourself 和 theirself 。在复数上下文中使用单数形式似乎有失严谨,但 ourself 和 theirself 的复数含义已由复数形式的 our- 和 their-清楚表明。Hisself 和 theirselves 起源于英式英语并在英国本土语言中依然流行 〔arrhythmic〕"a slight arrhythmic imperfection when the car idles"(Garrison Keillor)“汽车空转时略微缺乏节奏的缺点”(加里森·谢勒)〔tacky〕Slightly adhesive or gummy to the touch; sticky.有附着力的,发黏的:摸上去略微有附着力的或发黏的;有黏性的〔taffeta〕A crisp, smooth, plain-woven fabric with a slight sheen, made of various fibers, such as silk, rayon, or nylon, and used especially for women's garments.塔夫绸:一种略微带有光泽、脆而滑的平纹织造的织物,由各种纤维(比如丝绸、人造丝或尼龙)做成,尤指被用来制造女用服装〔queer〕Feeling slightly ill; queasy.不适的:感到略微不适的;想呕吐的
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/28 7:08:06