网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 的文章
释义 〔watery〕watery prose.平淡乏力的文章〔flossy〕wrote flossy articles about the lifestyles of the rich.写关于富人生活方式的华丽的文章〔prolusion〕An essay written as a preface to a more detailed work.序言:作为更为详细的作品的序言而写的文章〔caricature〕 Parody is writing that employs the manner and style of a well-known work or writer for a ludicrous effect. A Parody 是指为取得荒唐效果而采用知名作品或知名作者的风格写出的文章〔Lloyd〕American journalist. As a financial writer and editor at theChicago Tribune (1872-1885) he wrote many stories attacking monopolies and became one of the first muckraking journalists. 劳埃德,亨利·德玛里斯特:(1847-1903) 美国记者。作为《芝加哥论坛报》 的金融版作者和编辑(1872-1885年),他撰写了许多攻击垄断的文章并成为第一位搜集和揭露丑闻的记者之一 〔symposium〕A collection of writings on a particular topic, as in a magazine.专题论文,专题论文集:就某一专题撰写的文章的合集,如某杂志的〔Seaman〕American journalist known for her muckraking articles in theNew York World, particularly an exposé on conditions in mental institutions. She also wrote an account of her 72-day journey around the world. 西曼,伊丽莎白·科克伦:(1867-1922) 美国新闻记者,以其在《纽约世界》 上揭露丑闻的文章而著名,尤其是对疯人院情况的披露性文章。她还著有关于环游世界72天的报道 〔flying〕played the difficult passage with flying fingers.快速而轻松地翻阅这篇很难的文章〔most〕a most impressive piece of writing.一篇给人印象很深的文章〔so〕But this rule is best regarded as a stylistic preference;in such clausesthat is frequently omitted even by reputable writers in formal contexts, as inThey will have to double up so (or so that ) room can be found for the new arrivals. · Bothso and so that are acceptably used to introduce clauses that state a result or consequence: 但是这条规则最好被认为是格式上的偏好。在这样的句子中,即使是很著名的作家也在正式的文章中经常省略that , 如在句子他们将不得不两个人睡一张床,以便 (或者 so that ) 新到的人能找到住房 。 So 和 so that 都可以被接受用来引入陈述一个结果或后果的从句: 〔profile〕A biographical essay presenting the subject's most noteworthy characteristics and achievements.人物概评:表现主要人物最值得注意的特点和成就的传记性的文章〔essay〕Something resembling such a composition:杂记文:像作文一样的文章〔Wylie〕American writer known for his essays on American morality. His most famous work isA Generation of Vipers (1942). 怀利,菲利普·戈登:(1902-1971) 美国作家,因其就美国道德问题的文章而出名。最著名的作品为《奸诈的一代》 (1942年) 〔meaning〕The writer's meaning was obscured by his convoluted prose.作者的意思被他晦涩的文章掩盖起来〔concern〕an article that concerns the plight of homeless people.关于无家可归者处境的文章〔spread〕A story or advertisement running across two or more columns of a magazine or newspaper.报纸、杂志上跨两栏或多栏的文章或广告〔reference〕My careful writing results from many references to a dictionary.我缜密的文章来源于经常查字典〔website〕The transition fromWorld Wide Web site to Web site to website seems to have progressed as rapidly as the technology itself. The development of website as a single uncapitalized word mirrors the development of other technological expressions which have tended to evolve into unhyphenated forms as they become more familiar. Thus email has recently been gaining ground over the forms E-mail and e-mail, especially in texts that are more technologically oriented. Similarly, there has been an increasing preference for closed forms like homepage, online, and printout. 从使用World Wide Web(万维网) 一词到 Web site(网络网站) 一词,再到 website(网站) 一词,其渐进过程,似乎就像网络科技本身那样进步快速。当 website 发展成为一个小写单词时,也正反映出其它科技字眼的发展也趋向于成为一般无连字符号单词,而且越来越为人所熟知。所以, email 一字近来已逐渐普遍取代 E-mail 及 e-mail ,尤其是在比较科技类范围的文章中。同样的,也有越来越喜欢采用封闭形态字型的趋势,例如 homepage(首页)、online(在线) 和 printout(印出) 〔criticism〕A review or article expressing such judgment and evaluation.评论文章:表达这类判断和评价的文章〔Bloomfield〕American linguist who introduced a behavioristic approach to linguistics in his textLanguage (1933). 布卢姆菲尔德,伦纳德:(1887-1949) 美国语言学家,在他的文章《语言》 (1933年)中他将一种行为主义方法引入语言学 〔choppy〕choppy prose.支离破碎的文章〔hackwork〕Commissioned work, such as writing or acting, done usually by formula and in conformance with commercial standards.特约作品:受委托而作的文章或表演,通常是按一定程式,并且依照商业标准完成的〔album〕A tall, handsomely printed book, popular especially in the 19th century, often having profuse illustrations and short, sentimental texts.精装书:一种大开的、装璜精美的印刷书,在19世纪尤为流行,常载有大量插图及短小而富感伤情调的文章〔puff〕A piece of writing, as on the jacket of a book, containing often exaggerated praise, used for promotional purposes.过分夸赞的文章:一篇通常写在书的封皮页上以促销的充满夸张赞扬之词的文章〔nerd〕The wordnerd and a nerd, undefined but illustrated, first appeared in 1950 in Dr. Seuss'sIf I Ran the Zoo : "And then, just to show them,I'll sail to Ka-Troo And Bring Back an It-Kutch a Preep and a Proo a Nerkle a Nerd and a Seersucker, too!” (The nerd itself is a small humanoid creature looking comically angry,like a thin, cross Chester A. Arthur.)Nerd next appears, with a gloss, in the February 10, 1957, issue of the Glasgow, Scotland, Sunday Mail in a regular column entitled "ABC for SQUARES": "Nerd—a square, any explanation needed?”Many of the terms defined in this "ABC" are unmistakable Americanisms,such ashep, ick, and jazzy, as is the gloss "square,” the current meaning ofnerd. The third appearance ofnerd in print is back in the United States in 1970 in Current Slang : “Nurd [sic], someone with objectionable habits or traits. . . . An uninteresting person, a ‘dud.’” Authorities disagree on whether the two nerds—Dr. Seuss's small creature and the teenage slang term in theGlasgow Sunday Mail —are the same word. Some experts claim there is no semantic connectionand the identity of the words is fortuitous.Others maintain that Dr. Seuss is the true originator ofnerd and that the wordnerd ("comically unpleasant creature") was picked up by the five- and six-year-olds of 1950 and passed on to their older siblings, who by 1957, as teenagers,had restricted and specified the meaning to the most comically obnoxious creature of their own class,a "square.”单词nerd 和 a nerd,无定义但有说明, 第一次出现于1950年瑟斯博士写的要是我管动物园 中: “然后,仅仅是为了给他们看,我将航行到Ka-Troo,并带回It-Kutch a Preep和a Proo a Nerkle a Nerd ,还有一件印度泡泡纱!”(蠢货本身是一个具有人类特点的小动物,一副好笑发怒的样子,像瘦小很生气的切斯特·A阿瑟)。Nerd 接着在1957年2月10日苏格兰格拉斯哥人一期杂志上再次出现,还有一个解释。 星期日邮报 在一常设栏目中出了题为“古板之人ABC"的文章: "Nerd——古板之人,还需要任何解释吗?”许多在这个"ABC"中定义的术语是明显的美国特有词,如hep,ick 和 jazzy , 正如nerd 的现行意思“古板之人”一样, nerd 第三次出现于印刷品中又回到了1970年美国的 最新俚语 中: “Nurd [原文如此]带有令人不快的习惯或品质的人…一个没趣的人,一个‘饭桶。’” 权威们对这两个蠢货--瑟斯博士所指的小动物和格拉斯奇星期日邮报 上的青少年俚语是否是同一个词持不同意见。 有些专家宣称此处无语义联系,两个词的相似属偶然。其他人则坚持瑟斯博士是nerd 一词的始创者, 且nerd 一词(意为“令人不快的滑稽小动物”)让1950年时五、六岁的孩子们学会并传给了比他们大些的兄姐。 到1957年,作为青少年,他们把意思限定和专指他们当中最滑稽讨厌的家伙,即“古板守旧”的人〔poem〕A composition in verse rather than in prose.诗篇:以诗歌而非散文形式的文章〔drudgework〕"This account . . . of decades of drudgework amid others' possessions is drudgework for the reader as well"(New Yorker)“读这篇叙述在别人工厂所做的数十年苦工的文章对读者来说也是份苦差事”(纽约人)〔so〕So is frequently used in informal speech to string together the elements of a narrative. This practice should not be carried over into formal writing,where the absence of contextual information generally requires that connections be made more explicit. ·Critics have sometimes objected to the use ofso as an intensive meaning "to a great degree or extent,” as inWe were so relieved to learn that the deadline had been extended. This usage is most common in informal contexts,perhaps because unlike the neutralvery, it presumes that the listener or reader will be sympathetic with the speaker's evaluation of the situation. (Thus one would be more apt to sayIt was so unfair of them not to invite you than to sayIt was so fortunate that I didn't have to put up with your company. ) For just this reason,the construction may occasionally be used to good effect in more formal contexts to invite the reader to take the point of view of the speaker or subject: 在非正式的讲话中,so 经常被用来连接叙述的成分。 但是这种做法不能带入正式的写作当中,上下文信息的缺乏通常要求连接明确。批评家们有些时候对so 被用来表示强调的意思“很大程度”提出反对, 如在我们得知最后期限已被推迟的消息时感到了极大的放松 中。 这种用法在非正式的文章中最常用,也许是因为和中性的very 不同, 它假定听众或读者能对讲话者对形势的评价引起共鸣。(因此人们通常会说他们没有邀请你是多么不公平 , 而不是说多幸运啊,我不必再成为你的朋友 )。 正因为这个原因,这个结构有时在正式的文章中也有很好的作用,使读者接受说话人或主题的观点: 〔abridgment〕A written text that has been abridged.删节,节略:一篇缩写后的文章〔pablum〕"We have to settle for the pablum that passes for the inside dope"(Julie Salamon)“我们不得不满足于那篇为了内部消息而传递的单调乏味的文章”(朱莉·萨拉蒙)〔facetiae〕Witty or humorous writings and sayings.滑稽文章:诙谐或幽默的文章或言论〔impact〕Each generation of critics seems to select one particular usage to stand as the emblem of what they view as linguistic crassness.Thirty years ago it was the use ofcontact as a verb, but opposition to that form has more or less disappeared,and attention now focuses on the verbal use ofimpact meaning "have an effect, affect.” Eighty-four percent of the Usage Panel disapproves of the constructionto impact on, as in the phrasesocial pathologies, common to the inner city, that impact heavily on such a community; and fully 95 percent disapproves of the use ofimpact as a transitive verb in the sentence Companies have used disposable techniques that have a potential for impacting our health. But even these figures do not reflect the degree of distaste with which critics view the usage:in their comments some Panelists labeled the usage as "bureaucratic,” "pretentious,” "vile,” and "a vulgarism.” ·It may be that the particular pretentiousness associated with the verbal use ofimpact is caused by its derivation from an already questionable metaphoric use of the noun impact, as in phrases such asthe political impact of the decision or the impact of the program on the community, in which no more is usually meant than might have been expressed by effects or consequences. But thoughimpact may have begun life a generation ago as an inflated substitute for "affect significantly,” it has by now become so common in corporate and institutional contexts that younger speakers appear to regard it as wholly standard and straightforward usage.Within a few years, accordingly,the usage is likely to be no more objectionable thancontact is now, since it will no longer betray any particular pretentiousness on the part of those who use it.See Usage Note at contact 每一代的批评家好象都挑了一个特别的用法作为他们认为的语言上的愚蠢行为的象征。三十年以前是contact 作为动词的用法, 但是对这种形式的反对或多或少已经消失了,注意力现在集中到了impact 意思为“有不好的影响、影响”的动词用法上。 用法专题小组成员中百分之八十四不同意to impact on 的结构, 如在短语对内城区来说很普通的社会病理学,对这样一个社区产生了很大影响的 当中; 百分之九十五的成员完全不同意impact 在句子 公司已经使用了可能会对我们的健康产生不良影响的易处理技术 中当作及物动词来使用。 但是即使是这些数字也没有反映出批评家们对这种用法厌恶的程度:在他们的评论当中有些成员把这种用法说成是“官僚主义的”、“装腔作势的”,“可耻的”,还说这是“粗鄙的语言。”也许和impact 的动词用法有关联的虚饰成份是由于它是从名词 impact 的一个早有争议的比喻用法衍变而来造成的。 如在短语这个决定在政治上的影响 或者 这个计划对公众的影响 中它的意思并没有比用 effects 或者 consequences 表达出来的意思要多。 尽管impact 作为“明显地影响”的夸大了的替代可能在一代人之前开始产生, 但是现在的年轻一代使用者看上去把它当成了完全标准的、直接的用法,这在共同的和惯例的文章中已经很普遍了。相应地在几年内,这种用法很有可能不比今天的contact 更引起反对, 因为对于那些使用它的人来说这不会再显得有点矫揉造作了 参见 contact〔Paz〕Mexican writer whose essays, includingThe Labyrinth of Solitude (1950), and volumes of poetry, such as Sun Stone (1957), often explore the Mexican identity. He won the 1990 Nobel Prize for literature. 帕斯,奥科塔维奥:(生于 1914) 墨西哥作家,他的文章如《孤独的迷宫》 (1950年)和大量诗歌如 《太阳石》 (1957年),常常探求墨西哥人的个性。获1990年度诺贝尔文学奖 〔quotation〕An explicit reference or allusion in an artistic work to a passage or element from another, usually well-known work:明显提及,影射:在一件艺术作品中,从他人的文章或原则直接引用或引喻,通常指非常有名的作品:〔emend〕emend a faulty text.校订一篇错误百出的文章〔paragraph〕A brief article, notice, or announcement, as in a newspaper.短文,简讯:报纸上的一篇简短的文章、告示或声明〔encyclopedia〕A comprehensive reference work containing articles on a wide range of subjects or on numerous aspects of a particular field, usually arranged alphabetically.百科全书:包罗万象的参考丛书,包括关于内容广泛学科的文章或关于某一特定领域各方面的文章,通常按字母顺序排列〔contrast〕an essay that contrasts city and country life; contrasted this computer with inferior models.一篇比较城市和乡村生活的文章;将这部电脑与品质差的机型对比〔piecemeal〕articles acquired piecemeal.一件一件地获取的文章〔adaptation〕A composition that has been recast into a new form:改编本,改写本:被改写为新的体裁的文章
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/3 17:07:26