单词 | 直截了当 |
释义 | 〔indirect〕Not forthright and candid; devious.不坦率的:不直截了当的、不坦白的;欺骗的〔indirect〕I chose a roundabout road to avoid the rush-hour traffic. In their extended sensesthe terms are applied to something that is not open and straightforward;they sometimes imply an effort to evade or deceive: 我绕了个圈,以避开高峰时的车流。 这些词具有引申义,用以指那些不公开的或不直截了当的事物;它们有时也指那些掩盖事实或欺骗别人的努力: 〔oxymoron〕Greek oxumōron [from neuter of] oxumōros [pointedly foolish] 希腊语 oxumōron 源自oxumōros的中性词 [直截了当的愚蠢] 〔sculpt〕"Zoning is a blunt instrument that can at best shape but should not try to sculpt cities"(H. Claude Shostal)“地区化是一种直截了当的办法,可以用于体现但不能用于塑造城市”(H.克劳德·肖斯塔尔)〔downright〕Forthright; candid.直率的;直截了当的〔plain〕Straightforward; frank or candid:直截了当的;坦率的或坦白的:〔outright〕finally responded outright to the question.直截了当地回答了这个问题〔explicit〕They were explicit in their criticism.他们直截了当地表达了他们的批评〔roundabout〕Indirect; circuitous:绕圈子的;不直截了当的:〔direct〕Straightforward and candid; frank:直接的:直截了当的;直率的:〔square〕a square answer.一个直截了当的答复〔forthright〕Direct and without evasion; straightforward:直截了当的;直率的:〔word〕Speaking candidly and straightforwardly:直截了当地:坦白地、直接地说的:〔suggest〕"his erect and careless attitude suggesting assurance and power" (Joseph Conrad).Toimply is to suggest a thought or an idea that is unexpressed but that can be inferred from something else, such as a statement, that is more explicit: “他直截了当和粗心的态度让人想到确信和力量” (约翰)。Imply 的意思是提出一个没有明确表示的想法或主意, 但可以从别的较明显的事物,如一声明中推断出来: 〔square〕Directly; straight:直截了当地;直率地: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。