单词 | 破旧 |
释义 | 〔crummy〕Shabby or cheap:破旧的,便宜的:〔quarter〕quartered the troops in an old factory building.部队驻扎在一幢破旧的厂房里〔mean〕"The rowhouses had been darkened by the rain and looked meaner and grimmer than ever"(Anne Tyler)“一排排房屋被雨水浇湿,看上去比以前更加破旧阴暗了”(安妮·泰勒)〔creaky〕Dilapidated; decrepit.残破的;破旧的〔ashamed〕ashamed of my torn coat.因我破旧的外衣感到羞耻〔crummy〕a crummy little rowboat.一条破旧的小划艇〔junker〕A car or truck that is old and in poor repair.破车:破旧且无法修补的小车或卡车〔indicate〕a shabby house that argues poverty;破旧的房屋显示出贫困;〔squalor〕A filthy and wretched condition or quality.肮脏:肮脏和破旧的状态或性质〔plantation〕It has probably seemed ironic to more than one reader that the same wordplantation appears in the name Plimoth Plantation, a settlement of people seeking freedom of religion,albeit their particular form of religion,and also as the term for the estates of the pre-Civil War Southwith their beautiful mansions for the white elite and their hovels for the oppressed Black slaves.These two uses of the wordplantation illustrate two sense developments of the word, which is first recorded in Middle English asplantacioun in a work probably written during the first quarter of the 15th century. Latinplantātiō, the source of our English word, originally meant "propagation of a plant, as from cuttings,”but in Medieval Latin developed other related senses,such as "planting,” "foundation, establishment,” and "nursery, or collection of growing plants that have been planted.”The two senses that were used in New England and in the South can thus be explained.The Plimoth sense is derived from the notion of a settlement or colony that has been established or planted in a new country.The Southern sense goes back to the notion of simply planting crops,in this casecrops such as tobacco or cottonthat are grown on estates or farms in subtropical or tropical climatesand were at one time worked by slave labor.同样的单词plantation 出现在名称 Plimoth Plantation (普利茅斯种植园)中,这对不止一名读者来说,可能看起来是具讽刺意味的, 该名称指寻求宗教自由的人的小型社区,虽然他们的宗教形式很特别,也是作为内战前南方庄园的术语,指供高贵白种人居住的漂亮公馆和受压迫的黑人奴隶居住的破旧茅屋。单词plantation 的这两种用法说明了这个单词两种意思的发展, 其以可能于15世纪最初二十五年创作的一部作品中的plantacioun 形式首次记录进中世纪英语。 拉丁文plantatio 是我们这个英语单词的词源, 最初意为“植物的繁殖,如通过供插栽小枝,”但是在中世纪拉丁文中又发展了其它的相关的意思,例如“种植、”“建立、设立”和“苗圃或已被种植的活的植物的集合。”这样,用在新英格兰和南方的这两种意思就能够解释了。普利茅斯种植园的意思是从在新的国家中建立或移民的新拓居地或殖民地的概念中引申出来的。南方庄园的意思则可追溯到简易耕种作物的概念上来,在这种情况下,例如烟草或棉花等农作物,生长在亚热带或热带气候的庄园或农场,且一段时间以来由奴隶种植〔tumbledown〕Being in such bad repair as to seem in danger of collapsing; very dilapidated or rickety:摇摇欲坠的:因失修而摇摇欲坠的;破旧的或摇晃的:〔scrubby〕Paltry or shabby; wretched.褴褛的,破旧的;卑贱的〔seedy〕a seedy hotel in a run-down neighborhood.破旧的街区里一个肮脏的旅店〔seedy〕Worn and shabby; unkempt:破旧的:褴褛的和破旧的;不整洁的:〔raunchy〕Grimy; unkempt:破旧的;邋遢的:〔scroungy〕Dirty or shabby:脏的,破旧的:〔mangy〕Having many worn spots; shabby:褴褛的:具有许多破损地方的;破旧的:〔shabby〕Dilapidated or deteriorated in condition, especially through neglect; seedy:破烂的:情况毁坏或恶化的,尤指因忽视而致的;破旧的:〔old〕an old coat.一件破旧的外衣〔dilapidated〕Having fallen into a state of disrepair or deterioration, as through neglect; broken-down and shabby.毁坏的,破旧的:因疏忽而失修或衰败的;残垣断壁的〔flophouse〕A cheap, run-down hotel or boarding house.小客栈:一种廉价的破旧小旅馆或住宿处〔sleazy〕Shabby, dirty, and vulgar; tawdry:破旧的,肮脏的,庸俗的;俗丽的:〔poky〕Frumpish; shabby:衣衫不整的;破旧的:〔scruffy〕Shabby; untidy.破旧的;不干净的〔rookery〕A crowded and dilapidated tenement.拥挤且破旧的廉价公寓〔crock〕One that is worn-out, decrepit, or impaired; a wreck.病弱者:破旧、残缺或受到伤害的东西;病弱者〔tatty〕Somewhat worn, shabby, or dilapidated.有点破旧的、残破的或年久失修的〔squalid〕Dirty and wretched, as from poverty or lack of care.See Synonyms at dirty 肮脏的:肮脏的和破旧的,如由于贫穷或缺少照顾 参见 dirty〔junk〕Articles that are worn-out or fit to be discarded:废旧杂物:破旧的、不能再用的或应该抛弃的物件:〔threadbare〕Wearing old, shabby clothing.穿旧且破旧的衣服〔threadbare〕Having the nap worn down so that the filling or warp threads show through; frayed or shabby:磨破的:细毛磨破以至粗线都露了出来;破旧的或破烂的:〔jalopy〕An old, dilapidated motor vehicle, especially an automobile.旧汽车:使用时间长的、破旧的机动车辆,尤指汽车〔raggedy〕Tattered or worn-out; ragged.破旧的:褴褛的或破旧的;破烂的〔shabby〕Showing signs of wear and tear; threadbare or worn-out:破旧的:显示用坏或撕破的迹象的;破旧的或用旧的:〔turn〕water that had been turned to ice; turn a rundown house into a show place.已变成冰的水;把一所破旧的房子改变成一个表演场所〔deplorable〕Wretched; bad:破旧的;糟糕的:〔ribbon〕ribbons Tattered or ragged strips: ribbons 条状物:破烂的或破旧的带子:〔forworn〕Worn-out.破旧的,耗尽的,疲惫不堪的,憔悴的〔ragtag〕Shaggy or unkempt; ragged.破烂的,不整洁的;破旧的〔fleabag〕A seedy, run-down hotel or other lodging place.跳蚤窝,廉价的旅店:破旧失修的旅店或其它住处 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。