单词 | 碳酸饮料 |
释义 | 〔beer〕A carbonated beverage produced by a method in which the fermentation process is either circumvented or altered, resulting in a finished product having an alcohol content of no more than 0.01 percent.碳酸饮料:生产工艺中绕开或改变发酵过程,最终产品酒精含量不超过0.01的一种碳酸饮料〔split〕A bottle of an alcoholic or carbonated beverage half the usual size.小瓶酒,小瓶碳酸饮料,半杯酒,半杯碳酸饮料〔tonic〕Generic terms for carbonated soft drinks vary widely in the United States.Probably the two most common words competing for precedencearesoda, used in the northeast United States, andpop, used from the Midwest westward. In the South all soft drinks,regardless of the flavor or brand name,are referred to ascold drinks. Speakers in Boston and its environs have a term of their own:tonic. Such a variety of regional equivalents is unusual for a product for which advertising is so aggressive and universal;usually advertising has the effect of squeezing out regional variants.On the other hand, because there are so many types and flavors of soft drinks,perhaps no single generic word has ever emerged to challenge the regionalisms.在美国,含碳酸饮料的名称各地截然不同。其中有两个词正竞争着统治地位,一个是用于美国东北部的soda, , 另一个是用于中西部以西的pop 。 在美国南部,所有的软饮料,不管味道或品牌如何,都统统叫作cold drinks 。 波士顿及其周围地区有其自己的名称:tonic 。 对于一种广告做得满天飞的产品来说,这种各地区名字不同的情况十分不寻常;因为广告通常有减弱方言的作用。另一方面,由于软饮料有如比多的种类和风格,所以可能还没有哪一个泛称能够取代这么多地方变体〔spa〕The wordspa, taken from the name of the famous mineral springs in Spa, Belgium, has become a common noun denoting any place with a medicinal or mineral spring.Less well known is its regional sense, "soda fountain,”probably an allusion to the carbonated or "mineral" waterthat is a staple ingredient of many soda fountain concoctions.单词spa 是由比利时著名的矿泉胜地斯帕而来的, 现已成为一普通名词用来指任何有药泉或矿泉的地方。这个词本来的意思“碳酸水”鲜为人知,可能暗指充满二氧化碳的水或“矿物”水,它是碳酸饮料的主要成份〔sherbet〕The wordsherbet has been in the English language for several centuries (first recorded in 1603) but not as a name for what one normally thinks of as sherbet.The word came into English from Ottoman Turkishsherbet or Persian sharbat, both going back to Arabicšarbah, "drink.” The Turkish and Persian words referred to a beverage of sweetened, diluted fruit juicethat was popular in the Middle East and imitated in Europe.Eventually in Europesherbet came to refer to a carbonated drink. Because the original Middle Eastern drink contained fruit and was often cooled with snow,sherbet was applied to the frozen dessert (first recorded in 1891). It is thus distinguished slightly fromsorbet, which can also mean "a fruit-flavored ice served between courses of a meal.”Sorbet (first recorded in English in 1585) goes back through French ( sorbet ) and then Italian ( sorbetto ) to the same Turkish sherbet that gave us sherbet. 单词sherbet 引入英语语言中已经有几个世纪了(首次记录于1603年), 但它并不是象人们通常认为的果汁牛奶冻名称。这个单词是由奥斯曼土耳其语sherbet 或波斯语 sharbat 形成英语的, 二者都可回溯到阿拉伯语sarbah ,意为“饮料”。 该词土耳其及波斯语指一种加甜的、稀释的水果汁饮料,它流行于中东并在欧洲被仿制。最后,在欧洲,sherbet 指一种碳酸饮料。 因为最初的中东饮品中包含有水果汁并常用雪冷却,所以sherbet 用于指冰冻甜点(首次记录于1891年)。 这样它与Sorbet 稍有区别, 但也可指“在一顿饭的几道菜之间供应的果味冰”。Sorbet (在英语中首次记录于1585年)通过法语( sorbet )和意大利语( sorbetto )可以回溯到向我们提供 sherbet 的相同的土耳其词 sherbet 〔cola〕Either of two tropical African evergreen plants(Cola acuminata or C. nitida) having reddish, fragrant, nutlike seeds yielding an extract that contains caffeine and theobromine and is used in carbonated beverages and pharmaceuticals. 可乐树:一种赤道非洲的常绿植物(苏丹可乐果 或 光亮可乐果) ,有红色、带香味、坚果状种子,内含咖啡因和可可碱的萃取物,并用于制造碳酸饮料和药品 〔highball〕A cocktail served in a tall glass and consisting of liquor, such as whiskey, mixed with water or a carbonated beverage.高杯酒:一种置于高玻璃杯中的鸡尾酒,在烈性酒(如威士忌)中加入水或碳酸饮料 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。