网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 祖国
释义 〔loyal〕Steadfast in allegiance to one's homeland, government, or sovereign.忠心的:对自己的祖国,政府或主权无限忠诚的〔sympatric〕Greek patra [fatherland] from patēr [father] * see pəter- 希腊语 patra [祖国] 源自 patēr [父亲] * 参见 pəter- 〔Charlotte〕Grand duchess of Luxembourg. Ascending to the throne in 1919, she took her government into exile during the Nazi occupation of Luxembourg and supported her people through regular radio broadcasts. She returned triumphantly in 1945 and ruled until 1984.夏洛特:卢森堡大公国的女君主。1919年登基王位,在纳粹占领卢森堡期间,她曾组织流亡政府并通过定期的电台广播支持国民的斗争。1945年胜利返回祖国,一直统治到1984年〔uproot〕To force to leave an accustomed or native location.赶走,赶出家园:被迫离开惯常的居住地或祖国〔traitor〕One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason.卖国者,叛徒:背叛某人的祖国、事业或辜负信任的人,尤指犯叛国罪的人〔Heaney〕Irish poet whose work is typified by dense, earthy imagery and concern for the political crises of his homeland. His books includeDeath of a Naturalist (1966) and Field Work (1979). 希内,希穆斯·查士丁:(生于 1939) 爱尔兰诗人,作品以丰富朴实的意象和关心祖国的政治危机为特征,其诗集包括《一个自然主义者的死》 (1966年)和 《野外作业》 (1979年) 〔ache〕refugees who ached for their homeland.避难者渴望返回祖国〔Heine〕German writer who lived in Paris after 1831. His romantic poems and social essays are marked by his love for the German land and people and derision for many modern German institutions.海涅,亨利希:(1797-1856) 德国作家,自1831年之后生活在巴黎。他的浪漫主义诗歌及社会论文充满了他对自己祖国土地和人民的热爱,对众多德国现代研究机构的嘲笑〔repatriate〕patria [native country] * see expatriate patria [祖国] * 参见 expatriate〔Smetana〕Czechoslovakian composer whose works include the operaThe Bartered Bride (1866) and the cycle of tone poems My Country (1879). 斯梅塔那,贝蒂奇:(1824-1884) 捷克斯洛伐克作曲家,其作品包括歌剧《被出卖的新娘》 (1866年)和交响乐套诗 《我的祖国》 (1879年) 〔patriotic〕Feeling, expressing, or inspired by love for one's country.爱国的,有爱国热情的:爱国的,表达对祖国的热爱的,被对祖国的爱所鼓舞的〔conjuncture〕"the power that lies in the conjuncture of faith and fatherland"(Conor Cruise O'Brien)“力量来源于对祖国和忠诚的结合上”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔pride〕These soldiers were their country's pride.这些士兵是他们祖国的骄傲〔Hale〕American Unitarian cleric and writer whose more than 150 literary works include the story "The Man Without a Country" (1863). His sisterLucretia Peabody Hale (1820-1900) wrote two noted children's books, The Peterkin Papers (1880) and The Last of the Peterkins (1886). 黑尔,爱德华·埃弗里特:(1822-1909) 美国一神论派牧师和作家,他写了150多部文学著作,包括的小说《没有祖国的人》(1863年)。他的妹妹卢克瑞提亚·皮博迪·黑尔 (1820-1900年)写了两部著名的儿童书籍 《彼得金文集》 (1880年)和 《彼得金加最后一人》 (1886年) 〔Paton〕South African writer noted for his novelsCry, the Beloved Country (1948) and Too Late the Phalarope (1953). He was a founder and leader (1953-1968) of the Liberal Party of South Africa. 佩顿,阿朗·斯图尔特:(1903-1988) 南非作家,以他的小说《哭吧,亲爱的祖国》 (1948年)和 《太迟了,瓣蹼鹬》 (1953年)而著名。他是南非自由党的缔造者和领导者(1953-1968年) 〔fatherland〕One's native land.祖国:某人本国的领土〔ensign〕"I want the seals of power and place,/The ensigns of command,/Charged by the people's unbought grace,/To rule my native land"(John Quincy Adams)“我要权大位高的印玺,要发号施令的徽章,要它们买不来的人民的宽仁善意来管理,我要这一切来统治我的祖国”(约翰·昆西·亚当斯)〔colony〕A group of emigrants or their descendants who settle in a distant territory but remain subject to or closely associated with the parent country.侨民:定居在异乡的一组侨民或他们的后代,仍从属于其祖国或同其祖国有密切关系〔banish〕Exile specifies departure from one's own country, either involuntarily because of legal expulsion or voluntarily because of adverse circumstances: Exile 特指离开某人的祖国,或因遭到法律上的驱逐非自愿地离开或因形势不利而自愿地离开: 〔allopatric〕Greek patra [fatherland] from patēr [father] * see pəter- 希腊语 patra [祖国] 源自 patēr [父亲] * 参见 pəter- 〔recoil〕"These are the times that try men's souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country" (Thomas Paine).“这正是考验人类灵魂的时候,在这个危急存亡之际,那些喜欢枝草茂盛的士兵和习惯于风和日丽的爱国者们将不再为他们的祖国服务” (托马斯·潘恩)。〔fidelity〕"I know no South, no North, no East, no West, to which I owe any allegiance. . . . The Union, Sir, is my country" (Henry Clay).“我不知道什么东西南北,对这些我毫无职责可言…只有美国,先生,才是我的祖国” (亨利·克莱)。〔defect〕To disown allegiance to one's country and take up residence in another:叛逃:背叛某人的祖国并取得在别国居住资格:〔Hale〕American Revolutionary soldier hanged by the British as a spy. According to tradition, his last words were "I only regret that I have but one life to lose for my country.”黑尔,内森:(1755-1776) 美国独立战争时的战士,被英军以间谍罪绞死。据一般的说法,他的最后一句话是:“我唯一的憾事是只有一条生命献给祖国〔motherland〕One's native land.祖国:一个人的本国〔exile〕One who lives away from one's native country, whether because of expulsion or voluntary absence.离乡者:被驱逐或因为自愿而居住在自己的祖国之外〔faction〕"Our own beloved country . . . is now afflicted with faction and civil war"(Abraham Lincoln)“我们自己的亲爱的祖国…现在正受着内讧和内战的折磨”(亚伯拉罕·林肯)〔displace〕To move or shift from the usual place or position, especially to force to leave a homeland:移动…的位置:从通常所在地或位置移动,尤指迫使离开祖国
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/30 0:59:06