单词 | 神秘 |
释义 | 〔cabalistic〕Having a secret or hidden meaning; occult:犹太神秘哲学的:有着神秘的或隐秘的意义;玄妙的:〔Shriner〕After the Ancient Arabic Order of Nobles of the Mystic Shrine , their fraternal order 以古阿拉伯神秘圣地贵族会 Shrine 命名,他们的兄弟会会员 〔romance〕A mysterious or fascinating quality or appeal, as of something adventurous, heroic, or strangely beautiful:浪漫性,传奇性:神秘或迷人的性质或魅力,如充满危险、英勇或出奇漂亮的东西:〔myth〕a star whose fame turned her into a myth; the pioneer myth of suburbia.名星的声誉使她变得神秘;郊区拓荒者的传奇〔mystify〕mystère [mystery] from Latin mystērium * see mystery 1mystère [神秘] 源自 拉丁语 mystērium * 参见 mystery1〔mysterious〕the occult sciences. Something that isinscrutable cannot be fathomed by means of investigation or scrutiny: 神秘科学。 inscrutable 表示通过检查或观察都无法明白的事物: 〔Orphism〕An ancient Greek mystery religion arising in the sixth centuryb.c. from a synthesis of pre-Hellenic beliefs with the Thracian cult of Zagreus and soon becoming mingled with the Eleusinian mysteries and the doctrines of Pythagoras. 俄耳甫斯教:起源于公元前 6世纪的古希腊神秘宗教,它综合了前希腊信仰和扎格列欧斯的色雷斯教并且很快与衣洛西斯奥义和毕达哥拉斯教义相混合 〔theosophy〕Religious philosophy or speculation about the nature of the soul based on mystical insight into the nature of God.通神论:基于神秘洞察神的本性的关于精神性质的宗教哲学或理论〔demystify〕an autobiography that demystified the career of an eminent physician.剥去了一位著名医师披着神秘外衣的自传〔rune〕A poem or an incantation of mysterious significance, especially a magic charm.具有神秘意义的诗歌或咒语,尤指魔法〔dark〕a shadowy figure in a black Homburg traversing the fogbound park. 头戴黑色翘边帽的神秘人在因浓雾而进退不能的公园来回徘徊 〔mysterious〕"The sea lies all about us. . . . In its mysterious past it encompasses all the dim origins of life" (Rachel Carson).What isesoteric is mysterious because it is known and understood by only a small, select group, as by a circle of initiates or the members of a profession: “海洋存在于我们的周围…在它神秘的过去,它一直笼罩着生活的暗面” (雷切尔·卡森)。esoteric 所指的神秘是因为它只被一小部分群体所理解, 如新入会的人的圈子或某一职业的成员: 〔precinct〕the mysterious precincts of the old monastery.老修道院的神秘围地〔Crater〕American jurist. A justice of the New York Supreme Court, he mysteriously disappeared amid speculation of corruption in 1930 and was declared legally dead in 1937.克拉特,约瑟夫·福斯:(1889-1937?) 美国法学家,他曾任纽约高级法院的法官,在1930年的贿赂投机中神秘失踪,1937年被合法宣告死亡〔Blake〕British poet and artist whose paintings and poetic works, such asSongs of Innocence (1789) and The Marriage of Heaven and Hell (c. 1790), have a mystical, visionary quality. 布莱克,威廉:(1757-1827) 英国诗人和艺术家其作品如《天真之歌》 (1789年)和 《天堂与地狱的婚姻》 (1790年)极具神秘及想象色彩 〔dark〕"the dark mysteries of Africa and the fabled wonders of the East"(W. Bruce Lincoln)“非洲黑色的神秘和东方的神话般的奇迹”(W.布鲁斯·林肯)〔cabal〕The history ofcabal reveals how a word can be transferred from one sphere of activity to another while retaining only a tenuous connection with its past. Ultimately from Hebrewbut transmitted to English probably by way of Medieval Latin and French,cabal is first recorded in English in 1616 in the sense "cabala.” Cabala was the name for the Hebrew oral tradition transmitted by Moses and also the name for a Jewish religious philosophy based on an esoteric interpretation of the Hebrew Scriptures.The notion "esoteric" is central to the development of this word in English,forcabal, probably following the sense development in French, came to mean "a tradition, special interpretation, or secret,” "a private intrigue" (first recorded in 1646-1647),and "a small body of intriguers" (first recorded in 1660).It is probably not coincidental thatcabal is found with these latter meanings during the mid-17th century, that time of plots and counterplots by Royalists and Parliamentarians.The word gained a false etymology when it was noticed that the five most influential ministers of Charles II were named Clifford, Arlington, Buckingham, Ashley, and Lauderdale.单词cable 的历史表现出一个单词在与其过去的含义仅保持微弱联系的情况下,如何能够从一个使用范围转向另一个范围。 最起始是源于希伯来语,但可能是通过中世纪的拉丁语和法语转化为英语,cabal 以“秘教”的含义在英语中最早载于1616年。 Cabala 是对摩西所传的希伯来口头传说的称谓, 也是对基于希伯来圣经神秘解说的犹太宗教哲学的称谓。“深奥的”这个概念对于这个英文单词的发展是很重要的,因为cabal 可能是沿用法语里发展起来的含义, 意为“传统,特殊的理解或秘密的,“个人阴谋”(最早记载于1646至1647年),以及“较小的阴谋者的联合体”(最早记载于1660年)。它可能与cabal 的17世纪中叶的后来含义并不一致, 在这一时期内充斥着保皇党人和议员们的阴谋和对策。由于注意到查理二世时期五位最有影响的大臣姓名分别为克利福德,阿灵顿,白金汉,阿什利和劳德戴尔(其姓名首字母合起来为CABAL),该词由此得来一错误的语源说明〔mysterious〕 mysterious and infinite truths.神秘不可解的真理〔mystic〕Inspiring a sense of mystery and wonder.令人惊讶的:激起神秘和好奇感的〔Anaya〕American writer best known for his magical realist novelBless Me, Ultima (1972). His many poems, plays, essays, novels, and short stories explore the literature and legends of mestizo America. 阿那亚,伦道夫:美国作家,以其神秘现实主义小说《赐福我》 (1972年)而闻名。他的许多诗歌、戏剧、散文、小说和短篇小说都对混血美洲印第安人的文化及传奇进行了探究 〔mysterious〕 "It is not for me to attempt to fathom the inscrutable workings of Providence" (Earl of Birkenhead).“我并不想明白上帝神秘工作的义务” (伯克黑德中的厄尔)〔secret〕Something that remains beyond understanding or explanation; a mystery.神秘的事物:不可理解或解释的事物;神秘〔apprehend〕"We have grasped the mystery of the atom and rejected the Sermon on the Mount" (Omar N. Bradley). “我们已经把握了原子的神秘本质,并拒绝‘登山宝训’” (奥马尔·N·布拉德利)〔theurgy〕from Greek theourgia [sacramental rite, mystery] 源自 希腊语 theourgia [圣礼,神秘] 〔unravel〕To separate and clarify the elements of (something mysterious or baffling); solve.See Synonyms at solve 分散并澄清(神秘或让人迷惑的事物)的构成元素;解开 参见 solve〔pageant〕Middle English pagin, pagent [moveable stage for a mystery play, mystery play] 中古英语 pagin, pagent [用于一种神秘表演的可移动的舞台,神秘表演] 〔cabala〕A secret doctrine resembling these teachings.秘密教义或神秘艺术:类似于这些教义的一种神秘的学说〔mystery〕a landscape with mystery and charm.神秘而迷人的风景〔certain〕a certain cozy charm; kept a certain air of mystery about him.一种可感知的令人舒服的魅力;他保持一种引人注目的神秘气息〔snollygoster〕Perhaps alteration of snallygaster [a mythical beast said to prey on poultry and children] 可能为 snallygaster的变化 [一种据说吃家畜和小孩的神秘动物] 〔Oz〕regarded New York City as the Oz of the Northeast. Also called Land of Oz 认为纽约城是东北部的神秘之地 也作 Land of Oz〔vaporous〕"the imponderable mysterious and vaporous illusions of twilight"(John C. Powys)See Synonyms at airy “薄暮时分神秘空灵的幻象”(约翰C.波伊斯) 参见 airy〔weird〕These adjectives refer to what is of a mysteriously strange, usually frightening nature.这些形容词用来指那些神秘地奇怪,通常令人恐惧的东西。〔shadow〕To represent vaguely, mysteriously, or prophetically.征兆:模糊、神秘或预示地体现〔mystique〕An aura of heightened value, interest, or meaning surrounding something, arising from attitudes and beliefs that impute special power or mystery to it:神秘性,神秘气氛:围绕某物的上升价值、利益或意义的气氛,由把特殊能力或神秘归因于其态度和信仰引起:〔spirit〕To carry off mysteriously or secretly:神秘地或偷偷地带走;拐走;绑架:〔mysterious〕a mysterious visitor; mysterious conduct.神秘而令人怀疑的拜访者;不可思议的指挥〔posh〕"Oh yes, Mater, we had a posh time of it down there.”So inPunch for September 25, 1918, do we find the first recorded instance of that mysterious wordposh, meaning "smart and fashionable,”although in a 1903 book by P.G. Wodehouse,Tales of St. Austin's, there is a mention of a waistcoat that was "push.” The latter may be a different word,but in either case the dates of occurrence are importantbecause they are part of the objection to derivingposh from the initials of "Port Out, Starboard Home.” This was the cooler, and thus more expensive, side of ships traveling between England and India in the mid-19th century,and the acronymPOSH was supposedly stamped on the tickets of first-class passengers traveling on that side of ships owned by the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. No evidence is definitely known to exist for this theory, however.TheOxford English Dictionary Supplement may have found a possible source or sources for posh. Another wordposh was 19th- and early 20th-century British slang for "money,” specifically "a halfpenny, cash of small value.”This word is borrowed from the common Romany wordpåšh, "half,” which was used in combinations such aspåšhera, "halfpenny.” Posh, also meaning "a dandy,” is recorded in two dictionaries of slang published in 1890 and 1902,although this particularposh may be still another word. This word or these words, however, are much more likely to be the source ofposh than "Port Out, Starboard Home,” although the latter source certainly has caught the public's etymological fancy.“哦是的,妈妈,我们在那里过着豪华的生活。”因此在1918年9月25日的punch 上, 我们看到了那个神秘单词posh 的首次记录, 意为“豪华的,时髦的,”虽然早在1903年P·G·伍德豪斯的名为圣·奥斯汀传说 的作品中就提及了意为"push"的马夹这个词。 后者也可能是另外一个不同的词,但在任何一种情况下两者被使用的时间都很重要,因为它们都反对posh 这个词源于"Port Out,Starboard Home。” 这是意指19世纪中期往来于英格兰及印度的船只中较凉爽、因而票价也就较为昂贵的一侧,而POSH 这个首字缩拼词据说就印在半岛——东方蒸汽船航运公司所拥有的船只上较为凉爽的一侧头等舱的票上。 然而对于这一说法并没有确凿的证据来加以证明。牛津英语词典增补本 也许为 posh 找到了一个或多个可能的词源。 另一个词posh 则是19世纪和20世纪初英国人用来表示“钱”的俚语, 尤指“半便士,小面值钱币。”这个词源于吉卜赛常用词på歨 ,意为“一半”, 用在诸如意为“半便士”的复合词på歨era 中。 Posh 也有“花花公子”之意, 这一用法记录于1890年及1902年出版的两本俚语词典中,尽管这个特有的posh 也有可能是另一个词。 然而这个词及上文提到的那些词比"Port Out,Starboard Home"更有可能是posh 这个词的词源, 虽然后者早被人们确认为这个词的词源〔hierophant〕An interpreter of sacred mysteries or arcane knowledge.圣师:解释宗教神秘含义或传授宗教知识的人〔mantra〕A sacred verbal formula repeated in prayer, meditation, or incantation, such as an invocation of a god, a magic spell, or a syllable or portion of scripture containing mystical potentialities.曼特罗:一种神圣的语言形式,在祈祷 、冥思或咒语中重复,如呼唤神灵、神奇的咒语或有神秘内涵的经书上的一个音节或一部分 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。