网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 称号
释义 〔marchioness〕Used as a title for such a noblewoman.用于称呼这种女贵族的称号〔Tennyson〕British poet whose works, includingIn Memoriam (1850) and "The Charge of the Light Brigade" (1854), reflect Victorian sentiments and aesthetics. He was appointed poet laureate in 1850. 丁尼生,艾尔弗雷德:(1809-1892) 英国诗人,其作品包括《悼念》 (1850年)和《轻骑兵的责任》(1854年),反映了维多利亚时期的情感和美学思想。1850年他获得桂冠诗人的称号 〔Frazier〕American prizefighter who won the Olympic heavyweight title (1964) and held the world professional heavyweight title from 1970 to 1973.弗雷泽,乔:(生于 1944) 美国职业拳击家,赢得奥林匹克重量级拳击运动员的称号(1964年),并从1970年到1973年一直拥有着世界职业重量级拳击运动员的称号〔archpriest〕Used formerly as a title for a priest holding first rank among the members of a cathedral chapter, acting as chief assistant to a bishop.主助祭:从前用作教堂教士中具有最高职位的牧师称号,他作为主教的主要副手〔maharishi〕Used as a title for such a person.用作这样的一个人的称号〔patriarch〕Used formerly as a title for the bishops of Rome, Constantinople, Jerusalem, Antioch, and Alexandria.宗主教:以前用作罗马、君士坦丁堡、安提阿克、耶路撒冷和亚历山大的主教称号〔designation〕A distinguishing name or title.See Synonyms at name 名称,称号:(用于区分的)名字或头衔 参见 name〔tittle〕from Latin [title, superscription] 源自 拉丁语 [称号,题词] 〔hereditary〕Having title or possession through inheritance.世袭的:由继承得到称号或财产的〔title〕A formal appellation attached to the name of a person or family by virtue of office, rank, hereditary privilege, noble birth, or attainment or used as a mark of respect.称号:由于官职、军衔、继承的特权、高贵的出身、成就或为了表示尊敬而与一个人或家族的名字连在一起的正式名称〔row〕won the title for three years in a row.连续三年获此称号〔titular〕Bearing the title of a church or monastery that is no longer active.虚衔的:有一个已不再进行活动的教堂或修道院称号〔devolve〕from Old French devolver [to confer, ascribe] 源自 古法语 devolver [授予(称号、学位等)] 〔Sarazen〕American golfer who won the Masters, the British Open, two U.S. Opens, and three PGA championships between 1922 and 1935.色拉森,金:美国高尔夫球手,1922年至1935年间夺得名人赛、英国公开赛、两次美国公开赛和三次专业高尔夫球手协会比赛冠军称号〔epithet〕A term used as a descriptive substitute for the name or title of a person, such asThe Great Emancipator for Abraham Lincoln. 加于人名的称号,绰号:用来代替一个人姓名或头衔的称谓,如伟大的解放者 用来称呼亚伯拉罕·林肯 〔titleholder〕One, especially a champion, who holds a title.冠军保持者:一个保持一项称号的人,尤其是冠军〔marchese〕Used as the title for such a nobleman.用于称呼这种贵族的称号〔Rowe〕English writer whose works include drama, poetry, and an edition of Shakespeare. He was appointed poet laureate in 1715.罗,尼古拉:(1674-1718) 英国作家,作品有戏剧、诗歌以及编辑的莎士比亚的作品。1715被授于桂冠诗人的称号〔Patterson〕American prizefighter who held the world heavyweight title from 1956 to 1959 and 1960 to 1962.帕特森,弗洛伊德:(生于 1935) 美国职业拳击家,他拥有1956年到1959年和1960年到1962年的世界重量级拳王称号〔Tunney〕American prizefighter who won the world heavyweight championship in 1926 by defeating Jack Dempsey, defeated him again in 1927, and retired as champion in 1928.滕尼,詹姆斯·约瑟夫:(1898-1978) 美国职业拳击运动员,1926年击败杰克·戴姆普西获世界重量级拳击冠军称号,1927年第二次击败戴姆普西,1928年作为拳王隐退〔duchess〕A woman holding title to a duchy in her own right.女公爵:本人享有公爵称号的女人〔check〕The wordscheck , chess , and shah are all related. Shah, as one might think, is a borrowing into English of the Persian title for the monarch of that country.The Persian wordshāh was also a term used in chess, a game played in Persia long before it was introduced to Europe.One saidshāh as a warning when the opponent's king was under attack. The Persian word in this sense,after passing through Arabic,probably Old Spanish, and then Old French,came into Middle English aschek about seven hundred years ago. Chess itself comes from a plural form of the Old French word that gave us the word check. Checkmate, the next stage after check, goes back to the Arabic phraseshāh māt, meaning "the king is stymied.”Through a complex development having to do with senses that evolved from the notion of checking the king,check came to mean something used to ensure accuracy or authenticity. One such means was a counterfoil, a part of a check, for example,retained by the issuer as documentation of a transaction.Check first meant "counterfoil" and then came to mean anything,such as a bill or bank draft, with a counterfoil—or eventually even without one.单词check , chess 和 shah 是互相关联的。 Shah 就象有人可能想象的那样, 是英语里的外来词,原指波斯国王的称号。波斯词语shah 也是国际象棋中的术语, 国际象棋在被引进欧洲之前早就在波斯流传。当对手的“国王”受到攻击时我们说shah 作为一种警告。 这个意义的波斯单词,通过阿拉伯语,可能还有古西班牙语和后来的古法语,大约在七百年前被收入中世纪英语中chek 。 Chess 本身来自于古法语 check 的复数形式。 Checkmate ,是 check 的下一步, 来自于阿拉伯短语shah mat, 意思是“国王进退两难”。从对“国王”将军这个概念演化而来,check 的含义经历了复杂的发展过程,它后来指用以确保准确性或真实性的某种东西。 例如,其中一个含义是指作为支票的一部分的存根,由签发支票的人保留作为交易的单据。Check 最初是指“存根”, 后来指任何有存根的东西,如帐单或银行汇票等,最后甚至指没有存根的东西〔accolade〕Those who have received so many accolades that they have no fear of getting it in the neck may have to reconsider their situation.In tracingaccolade back to its Latin origins, we find that it was formed from the prefixad-, "to, on,” and the noun collum, "neck,” which may bring the wordcollar to mind. From these elements came the Vulgar Latin word.accollāre, which, in turn, was the source of Frenchaccolade, "an embrace.” An embrace was originally given to a knight when dubbing him,a fact that accounts foraccolade having the technical sense "ceremonial bestowal of knighthood,” the sense in which the word is first recorded in English in 1623.那些接受了如此多的拥吻以致不怕再在颈部接受的人,也许应考虑一下他们所处状况。追溯accolade 的拉丁文辞源, 我们可以发现它是由前缀ad- “到在…之上”之意和名词 collum, “颈部”之意, 这词使我们想起collar 一词。 从这些成分组成俗拉丁词accollare, 而这词反过来又成为法语词accolade, “拥抱”的词源。 原来是指骑士授予时所给予的拥抱,这事实可解释accolade 一词带“授予骑士称号的典礼”的意义, 这个词带这种意义在英语中是在1623年第一次使用〔reverend〕Reverend Abbr. Rev.Used as a title and form of address for certain clerics in many Christian churches. In formal usage, preceded bythe : Reverend 缩写 Rev.大人:用作对许多基督教堂中某些神职人员的称号及敬称形式。在正式用法中,前面加the : 〔dub〕To honor with a new title or description.授予…新称号,把…称为〔Warren〕American writer and critic primarily known for his poetry. His works include the novelAll the King's Men (1946) and many poetry collections, such as Promises (1957). In 1985 he was appointed the first American poet laureate. 沃伦,罗伯特·佩恩:(1905-1989) 美国作家、批评家,主要以其诗歌闻名。他的作品包括小说《国王供奉的人们》 (1946年)和诸多诗集,如 《诺言》 (1957年)。1985年,他获得美国第一个桂冠诗人称号 〔default〕won the championship by default.由于别人的弃权而获得冠军称号〔Shadwell〕English writer of plays and poetry who was appointed poet laureate in 1688.沙德威尔,托马斯:(1642?-1692) 英国剧作家和诗人,1688年获“桂冠诗人”称号〔outrageous〕outrageous epithets.非常不文雅的称号〔dey〕Used formerly as the title for rulers of the states of Tunis and Tripoli.总督,帕夏:用作突尼斯和的黎波里的统治者的正式称号〔patrician〕Used as a title for members of a class of honorary nobility appointed by the Byzantine emperors.贵族称号:用作拜占庭皇帝授予贵族阶层成员的称号〔juggernaut〕Hindi jagannāth [title of Krishna] 印地语 jagannāth [克利须那的称号] 〔accolade〕Ceremonial bestowal of knighthood.骑士授予礼:授予骑士称号的仪式〔degree〕A similar title conferred as an honorary distinction.荣誉学位:一种类似的作为一种荣誉而被授予的称号〔duchess〕Used as the title for such a noblewoman.用作这些贵妇人的称号〔appellation〕A name, title, or designation.See Synonyms at name 名称,称号,称呼 参见 name〔juggernaut〕Juggernaut Used as a title for the Hindu deity Krishna. Juggernaut 世界主宰:用作印度神克利须那的称号〔titulary〕A titleholder; a titular.称号持有者;有称号的人〔crown〕A distinction or reward for achievement, especially a title signifying championship in a sport.荣誉:因有功绩而得到的荣誉或奖章,尤指在体育比赛中标志冠军的称号〔devest〕To deprive of a title, right, or item of property.剥夺:剥夺某人的称号、权力或财产
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/28 8:37:14