单词 | 突厥 |
释义 | 〔Tartar〕Also Ta.tar [täʹtər] A member of any of the Turkic and Mongolian peoples of central Asia who invaded western Asia and eastern Europe in the Middle Ages. 也作 Ta.tar [täʹtər] 鞑靼人:在中世纪入侵西亚和东欧并居住于中亚的突厥和蒙古部落的成员〔seersucker〕Through its name, seersucker, a lightweight fabric for summer suits and dresses, gives us a glimpse at the history of India.The facts of the word's history are that it came into English from the East Indian language Hindi (śīrśakar ). The word in Hindi was borrowed from the Persian compoundshīroshakar, meaning literally "milk and sugar"but used in a figurative way for a striped linen garment.The Persian wordshakar, "sugar,” in turn came from Sanskrit śarkarā. Persian, Indian, English—clearly we are dealing with multiple cultural borrowing here,and the Persians did indeed borrow sugar and the word for sugar from India in the 6th century.During and after Tamerlane's invasion of India in the late 14th century,the opportunity for borrowing Persian things and words such asshīr-o-shakar was present, since the Mongol Turk Tamerlane incorporated Persia as well as India into his empire.It then remained for the English during the 18th century, when the East India Company and England were moving toward supremacy in India, to borrow the material and its nameseersucker (first recorded in 1722 in the form Sea Sucker ) from an Indian language. 适合制作夏季服装的一种很轻的面料,通过它的名字——泡泡纱让我们对印度历史有所了解。关于这个单词的历史事实是这个词从东印度语言——印地语(sirsakar )进入英语。 在印地语中,这个词来源于波斯语复合词shiroshakar , 其字面意思是“牛奶和糖”,但用其比喻意来指一种有条纹的亚麻长袍。波斯语shakar 意思是“糖”,来自于梵文 sarkara 。 波斯语,印度语,英语——显而易见,这里我们要研究的是多元文化的借用,而事实上波斯人确实于公元6世纪从印度输入了糖和表示糖的单词。在14世纪后期泰摩兰入侵印度期间和之后,就有了借用波斯物品及单词,如shir-o-shakar 的机会, 因为突厥化了的蒙古人泰摩兰不但把波斯还把印度并入了自己的王国。在18世纪,当东印度公司和英国印度取得至高权威后,才从一种印度语言中输入了seersucker 的材料及名称(最初的记载形式是 Sea sucker ,出现于1722年) 〔Seljuk〕A Turkish dynasty ruling in central and western Asia from the 11th to the 13th century.塞尔柱王朝:在11世纪到13世纪统治中亚和西亚的突厥王朝〔Karakorum〕A ruined ancient Mongol city in central Mongolia. Inhabited by Turkic tribes from the first centurya.d. , it became Genghis Khan's capital c. 1220 but was abandoned by Kublai Khan in 1267. 哈拉和林:蒙古中部一座已成废墟的古城。从公元 1世纪开始,突厥部落在此居住。1220年该城为成吉思汗的首都,但于1267年被忽必烈汗遗弃 〔Tartar〕[of Turkic origin] [源于突厥] 〔Kirghiz〕The Turkic language of the Kirghiz.吉尔吉斯语:吉尔吉斯人讲的突厥语言〔Sogdian〕Of or relating to an ancient Iranian people whose homeland was in the area around Samarkand and who had established settlements throughout Chinese Turkistan before the advent of Islam.索特人的:原居住于撒马尔干地区古伊朗人的或是与其相关的,他们在穆斯林来到之前便已遍布突厥地区〔Sivas〕A city of central Turkey east of Ankara. An important city of Asia Minor under the Romans, Byzantines, and Seljuk Turks, it was sacked by Tamerlane in 1400 and fell to the Ottoman Turks in the 15th century. Population, 172,864.西瓦斯:土耳其中部一城市,位于安卡拉东部。在罗马、拜占庭、塞尔柱突厥部落的统治下,该城市都是小亚细亚的重要城市。1400年,该城市被泰摩兰洗劫,并于15世纪落入奥斯曼土耳其统治之下。人口172,864 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。