单词 | 笑柄 |
释义 | 〔butt〕One that serves as an object of ridicule or contempt:笑柄:作为嘲笑或轻视的对象:〔joke〕An object of amusement or laughter; a laughingstock:笑柄,笑料:令人感到有趣或令人发笑的对象;笑柄:〔joke〕His preference for loud ties was the joke of the office.他对于俗艳领带的喜爱是办公室里的笑柄〔jest〕An object of ridicule; a laughingstock.有趣之事:滑稽可笑的事物;笑柄〔nice〕"For when mine hours/Were nice and lucky, men did ransom lives/Of me for jests"(Shakespeare)“因为当我的时间/是肆意且幸运的时候,人们将我的赎罪生活/视作笑柄”(莎士比亚)〔butt〕I was the butt of their jokes.我是他们的笑柄〔sport〕An object of mockery, jest, or play:玩弄的对象,嘲弄的对象,笑柄:〔laughingstock〕An object of jokes or ridicule; a butt.笑柄:玩笑或嘲弄的对象;抨击的对象〔Pantaloon〕A stock character in modern pantomine, the butt of a clown's jokes.小丑,丑角:现代芭蕾舞舞剧中的一个角色,小丑笑话的笑柄〔scorn〕The expression of such an attitude in behavior or speech; derision.奚落,笑柄:在言谈举止中表现出这种态度;嘲弄〔mockery〕An object of scorn or ridicule:笑柄:嘲弄或取笑的对象:〔farce〕A ludicrous, empty show; a mockery:闹剧:一种荒唐的、空洞的表演;一个笑柄:〔sport〕treated our interests as sport.把我们的兴趣当笑柄〔joke〕It is hard to imagine the English language without the wordjoke , butjoke is only first recorded in 1670. Sincejoke was originally considered a slang or informal usage, it was not suitable to all contexts.The change in status ofjoke from then to now provides us with an excellent example of how usage changes. Joke has a decent enough heritage at any rate, coming from Latiniocus, "jest, sport, laughingstock, trifle.”Iocus in turn can be traced back to the Indo-European root yek-, meaning "to speak,” from which also comes the Umbrian wordiuka, "prayers,” and the Welsh wordiaith, "speech.” 我们很难想象英语中如果没有joke 这个词会怎样, 但是joke 在1670年才首次有文字记载。 因为joke 起初被认为是俚语或非正式用语, 以前它并不是在所有的文章中都适用的。从那时到现在joke 地位上的变化给我们提供了一个关于语言用法如何变化的极好的例子。 不管怎样joke 的词源算得上很体面, 它来自于拉丁语中iocus 一词, 表示“玩笑,游戏,笑柄,琐事”。Iocus 反过来又可追溯到印欧语系中的词根 yek- 表示“说话”, 从这个词根还派生出翁布里亚语中iuka 一词,即“祈祷”, 以及威尔士语中iaith 一词,即“讲话,演说” 〔derision〕An object of ridicule; a laughingstock.笑柄:嘲笑的目标;笑柄 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。