单词 | 第一夫人 |
释义 | 〔Reagan〕First Lady of the United States (1981-1989) as the wife of President Ronald Reagan. She established a nationwide antidrug campaign.里根,南希·戴维斯:(生于 1921) 罗纳德·里根总统的妻子,1981至1989年期间为美国的第一夫人。她开展了一场全国性的反毒品运动〔Wilson〕First Lady of the United States (1913-1914) as the first wife of President Woodrow Wilson. She died during Wilson's first term.威尔逊,埃伦·路易斯·阿克松:(1860-1914) 美国第一夫人(1913-1914年),伍德罗·威尔逊的第一个妻子。在威尔逊的第一届总统任期时去世〔Coolidge〕First lady of the United States (1923-1929) as the wife of President Calvin Coolidge. She was known for her outgoing manner.柯立芝,格拉斯·古德韦:(1879-1957) 美国1923至1929年间第一夫人,是卡尔文·柯立芝总统的妻子。以她的友好爽直态度著称〔Carter〕First Lady of the United States (1977-1981) as the wife of President Jimmy Carter. She worked on better care for the elderly and for the mentally and emotionally disadvantaged.卡特,罗萨林·史密斯:(生于 1928) 美国第一夫人(1977-1981年),吉米·卡特总统的妻子。她致力于老年人、精神及感情受挫折人的福利工作〔Roosevelt〕American diplomat, writer, and First Lady of the United States (1933-1945) as the wife of President Franklin D. Roosevelt. A delegate to the United Nations (1945-1952 and 1961-1962), she was an outspoken advocate of human rights. Her written works includeThis I Remember (1949). 罗斯福,(安娜)埃莉诺:(1884-1962) 美国外交家、作家和美国第一夫人(1933-1945年),总统弗兰克林·D·罗斯福之妻。作为联合国的一名代表(1945-1952和1961-1962年),她积极提倡人权主义。其作品包括《这我忘不了》 (1949年) 〔Taft〕First Lady of the United States (1909-1913) as the wife of President William Howard Taft. She arranged for the planting of several thousand cherry trees around Washington, D.C.塔夫脱,海伦:(1861-1943) 美国的第一夫人(1909-1913年),她是威廉姆·霍华德·塔夫脱总统的妻子。她曾组织在华盛顿特区周围种植了数千株樱桃树〔Truman〕First Lady of the United States (1945-1953) as the wife of President Harry S Truman. She was a valued adviser to her husband.杜鲁门,伊丽莎白:(1885-1982) 美国第一夫人(1945-1953年),总统哈利·S·杜鲁门的妻子,是她丈夫的重要顾问〔Washington〕First Lady of the United States (1789-1797) as the wife of President George Washington.华盛顿,马莎·丹德里奇·卡斯蒂斯:(1731-1802) 美国第一夫人(1789-1797年),总统乔治·华盛顿的妻子〔Ford〕First Lady of the United States (1974-1977) as the wife of President Gerald R. Ford. She supported the Equal Rights Amendment, the arts, and programs for disabled children.福特,伊丽莎白·布罗默:(生于 1918) 美国第一夫人(1974-1977年),总统拉德杰尔·R·福特的妻子。她支持平等权利法案,倡导为残疾儿童举行的艺术活动及计划〔showcase〕"Other recent first ladies also showcased American clothing" (Paula Span). “其他几位近期的第一夫人也展示了美国服装” (波拉·斯班)。 〔Kennedy〕First Lady of the United States (1961-1963) as the wife of President John F. Kennedy. She promoted the arts and supervised the redecoration of the White House. Since 1975 she has worked as an editor in New York.肯尼迪,雅克莱恩·李·布维尔:(生于 1929) 美国第一夫人(1961-1963年),约翰·F·肯尼迪的夫人,她推动了艺术的发展并指导重新装修白宫。1975年之后,她在纽约作编辑工作〔Adams〕First Lady of the United States (1797-1801) as the wife of President John Adams. Her letters to her husband provide a vivid picture of life in colonial Massachusetts.亚当斯,艾比盖尔·史密斯:(1744-1818) 美国的第一夫人(1797-1801年),约翰·亚当斯总统的夫人。她写给丈夫的信生动地描绘了殖民时期马萨诸塞州人民的生活〔Eisenhower〕First Lady of the United States (1953-1961) as the wife of President Dwight D. Eisenhower. She worked tirelessly to fulfill the growing number of commitments demanded of a First Lady.艾森豪威尔,玛米·杰尼瓦·杜德:(生于 1896) 美国第一夫人(1953-1961年),美国总统德怀特·D·艾森豪威尔之妻, 她不倦地工作,完成了对第一夫人提出的日益增加的大量任务〔Nixon〕First Lady of the United States (1969-1974) as the wife of President Richard M. Nixon. She worked to make the White House more accessible for disabled and sightless people and restored original antiques to many of the state rooms.尼克松,塞尔玛·凯瑟琳·瑞安:(生于 1912) 美国第一夫人(1969-1974年),总统里查·M·尼克松的妻子,她为使白宫更重视残疾和盲人而工作,并且将古董原物交回给国库〔Lincoln〕First Lady of the United States (1861-1865) as the wife of President Abraham Lincoln. Born in the South, she was criticized during the Civil War for allegedly having Confederate sympathies.林肯,玛丽·托德:(1818-1882) 亚伯拉罕·林肯的妻子,美利坚合众国(1861-1865年)的第一夫人,出生于南方,在内战期间因 被传对南部邦联持有同情而受舆论批评〔Bush〕First Lady of the United States (since 1989) as the wife of President George Bush. She has been active in promoting literacy.布什,芭芭拉:(生于 1925) 美国第一夫人(自1989年),乔治·布什总统的夫人。她曾积极促进消除文盲的活动〔Johnson〕First Lady of the United States (1963-1969) as the wife of President Lyndon Johnson. She directed a nationwide beautification project.约翰逊,克劳德·阿尔塔·泰勒:(生于 1912) 美国第一夫人(1963-1969年),林顿·约翰逊总统的妻子。她曾主持一个全国性美化工程〔Hoover〕First Lady of the United States (1929-1933) as the wife of Herbert Hoover. She urged women to pursue careers and gave a series of radio talks for young people.胡佛,洛·亨利:(1874-1944) 美国第一夫人(1929-1933年),哈伯特·胡佛的妻子她敦促女人们追求事业并对青年人发表了一系列广播讲话〔Madison〕First Lady of the United States (1809-1817) as the wife of President James Madison. She earlier served as White House hostess for the widowed Thomas Jefferson. During the British invasion of Washington, D.C. (1814), she heroically carried important government papers and a portrait of George Washington to safety.麦迪逊,多尔雷·佩恩·托德:(1768-1849) 美国的第一夫人(1809-1817年),詹姆士·麦迪逊总统之妻。早期她替丧妻的托马斯·杰弗逊担当白宫的女主人。英军入侵华盛顿特区的时候(1814年),她曾英勇地将一些重要的政府文件及一幅乔治·华盛顿的肖像转移到安全的地方〔Roosevelt〕First Lady of the United States (1901-1909) as the wife of President Theodore Roosevelt. Known as a shrewd manager of the White House, she oversaw a major renovation (1902) and delegated many of the responsibilities traditionally belonging to the First Lady.罗斯福,埃迪斯·卡罗:(1861-1948) 美国第一夫人(1901-1909年),总统西奥多·罗斯福之妻。她是众所周知的精明的白宫总管,曾监督白宫重大的修复工作(1902年)及把很多传统上属于第一夫人的职责托给别人〔Wilson〕First Lady of the United States (1915-1921) as the second wife of President Woodrow Wilson. She was actively involved in government during the serious illness of her husband (1919-1920).威尔逊,埃迪斯·博林:(1872-1961) 美国第一夫人(1915-1921年),是伍德罗·威尔逊总统的第二个妻子。在她的丈夫重病期间(1919-1920年),她积极投入到政府工作中 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。