网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 经常使用
释义 〔cayuse〕The nouncayuse comes from the name of the Cayuse people in the Pacific Northwest. Cayuse is used chiefly in the territory of the word's origin—the states of Washington, Oregon, and Idaho—although its use has also spread into other Western states. A verb meaning "to buck,” derived from the noun,is cited by Ramon F. Adams inOld-Time Cowhand (1961): "What cowboys in other sections calledbuckin', the Texan called pitchin', and a term used in South Texas, though seldom heard in other sections, wascayusein'. ” 名词cayuse 源自太平洋西北部卡尤塞人的名字。 Cayuse 一词主要在该词的起源地区——华盛顿州、俄勒冈州和衣阿华州使用——尽管它也被其它一些西部州使用。 从名词引申的动词意为“碰撞”,被拉门·F·亚当斯在过去时代的牛仔 (1961年)中引用: “牛仔们在其它地区称为buckin', 得克萨斯人称 pitchin', 而在南得克萨斯经常使用, 在其他地区很少听到的一个词是cayusein' ” 〔Signac〕French neoimpressionist painter. He painted mainly landscapes and marine views, such asPort of St. Tropez (1916), and often employed pointillist techniques. 西涅克,保罗:(1863-1935) 法国新印象派画家,他主要画风景和海景,如《圣图卢佩兹港》 (1916年),且经常使用点描派技法作画 〔equal〕It has been argued thatequal is an absolute term— two quantities either are or are not equal—and hence cannot be qualified as to degree.Therefore one cannot logically speak ofa more equal allocation of resources among the departments. However, this usage was accepted by 71 percent of the Usage Panel in an earlier survey.What is more, objection to the usage betrays a widespread but questionable assumptionthat it is in mathematics and logic that we find the model of accuracy most appropriate to the everyday use of language,a supposition that also underlies traditional grammatical discussions of words such asunique, parallel, and center. According to this account,the "precise" or "literal" meaning ofequal is realized in the use of the equal sign in an arithmetic expression such as 5 + 2 = 7; and the ordinary-language uses of the term,though they may be permissible,represent "loose" or "imprecise" extensions of that sense.But in fact the mathematical concept of equality is a poor model for using the wordequal to describe relations between things in the world. As applied to such things,statements of equality are always relative to an implicit standard of tolerance.When someone saysThe two boards are of equal length, we assume that the equality is reckoned to some order of approximation determined by the context;if we did not,we would be required always to usenearly equal when speaking of the dimensions of physical objects. What is more,we often want to predicate equality of things that do not admit of quantitative measurement,as when we sayThe college draft was introduced in an effort to make the teams in the National Football League as equal as possible, orThe candidates for the job should all be given equal consideration. In all such cases,equality is naturally a gradient notionand so is amenable to modification in degree.This much is evident from the existence of the wordunequal. The prefixun- attaches only to gradient adjectives: we sayunmanly but not unmale; and the worduneven can be applied to a surface (whose evenness may be a matter of degree) but not to a number (whose evenness is an either-or affair). ·The adverbequally is generally regarded as redundant when used in combination with as, and the following examples employingequally as were termed unacceptable by 63 percent of the Usage Panel in an earlier survey: 单词equal 一向被认为是一个很绝对的词语—— 两个数量要么相同要么不同——这样就不能有程度上的差别。所以,如果有人说在各部门间对资源更公平的分配 ,那么就不合逻辑了。 但是这种用法在早先的用法调查中被百分之七十一用法使用小组的人接受。而且,对这种用法的反对体现出了一种很流行但却值得怀疑的假设,那就是我们从数学和逻辑中得出适用于日常语言准确性的实例,而这种假设也可从我们对一些词,如unique,parallel 和 center 传统的语法讨论中体现出来。 根据这个解释,equal “准确”或“书面”的意思则是由在算术表达式,如5+2=7中所运用的相同的符号而表达清楚的; 而该词在日常语言中的用法,虽然被允许,但却代表了其含意“松散”或“不严谨”的引申。但是实际上用数学概念上的相等来运用equal 这个词描述世上各种事物之间的关系是一个很差劲的例子。 当该词应用于生活中的事物时,相等的观念往往与暗含的容忍相关联。当有人说两块木板同样长 时, 我们会认为由于上下文的关系,相等可以被看作大约近似;如果我们不这样想,那么当我们谈到物体的尺寸时,就要经常使用nearly equal 。 另外,我们常常会预测和数量无关的事物的相同性,比如我们会说,引入大学的要求是为了使全国足球联合会中的各队尽可能平等 , 或者应给予该项工作的应征者同等的考虑 。 在所有这些例子中,相等是个可变化的概念,所以可在程度有所不同。Unequal 这个词的存在就是很好的证明。 un- 这个前缀只附加于有程序变化的形容词, 我们说unmanly 但不说 unmale ; 而uneven 这个词只能用于某物的表面(其平坦可有程度上的差别), 而不能用于数目(数目只能说相等或不相等)。Equally 这一副词在与 as 连用时通常被认为是多余的, 在早先的用法调查中,以下这些使用equally as 的句子遭到百分之六十三使用小组的人反对: 〔esquire〕Esquire Abbr. Esq.Used as an honorific usually in its abbreviated form, especially after the name of an attorney or a consular officer: Esquire 缩写 Esq.…先生:经常使用其简写形式Esq.表示尊重,特别用在辩护律师或领事馆官员的名字后面:〔prosopography〕A study, often using statistics, that identifies and draws relationships between various characters or people within a specific historical, social, or literary context:人学:经常使用统计的一种研究,这种研究确定和勾画在某一历史的、社会的或文学的背景中各种人之间关系:〔asyndeton〕The omission of conjunctions from constructions in which they would normally be used, as in连词的省略:在构造句子成分中经常使用的连词的省略,如:〔igg〕Igg, a shortened form of ignore, seems to have come into American speech from jive, the special jargon of Black jazz musicians in the 1930's. Its use has spread from the musicians' exclusive jargon into the Black communities of Northern U.S. cities. The reduction of a word to its initial syllable is a common source of slang or informal words, especially among groups of speakers who for reasons of exclusivity like to remain avant garde in their speech. Often such words come into general use, as in mike for microphone. Igg 一词作为 ignore 一词的简略语,可能是从20世纪30年代黑人爵士乐乐师的专业术语中进入美国语言的。该词从乐师独有的术语传入美国北部城市的黑人聚居区。将一个字缩短到它开头的几个字母是俚语和非正式用语的一个主要来源,有些语言圈的人为保持其独特性而尽量在语言上保持特殊,他们就常用这种方法。这种词语在生活中 经常使用,就象用 mike 代表 microphone 这个词 〔overwork〕“‘Vulnerable’ and ‘volatile’ were the most overworked adjectives of the '70s"(David Ansen)“‘Vulnerable'和‘Volatile'是70年代经常使用最频繁的形容词”(戴维·安森)〔overwork〕To use too often:对…使用过度:过于经常使用〔voguish〕Temporarily in frequent use; faddish:一时流行的:暂时被经常使用的;时尚的:〔fulsome〕The wordfulsome is often used, particularly in the expressionfulsome praise, to mean simply "abundant,” without any implication of excess or insincerity.This usage is etymologically justifiedbut may invite misunderstandings in contexts in which a deprecatory interpretation might also be available.The sentenceI offer you my most fulsome apologies may unintentionally raise an eyebrow, where the use of an adjective likefull or abundant would leave no room for doubt as to the sincerity of the speaker's intentions.单词fulsome 经常使用, 尤其在表达溢美之辞 时, 只表“丰富”而没有“过分或虚伪”的意思。根据词源学判断此用法是有道理的,但却会在一些场合得到贬义的解释而引起误会。如我对你抱歉到家了 ,这句话会无意中使对方皱起眉头, 若是此处用full 或 abundant 之类的形容词, 就不会使听者对于说话者诚挚道歉的意图产生怀疑了〔slum〕A heavily populated urban area characterized by substandard housing and squalor. Often used in the plural.贫民区:人口稠密的城市地区,以低于法定标准的住房和贫穷为特征。经常使用复数〔use〕a chair in regular use.经常使用的椅子〔titian〕After Titian [from his frequent use of the color in his paintings] 源自 Titian [由他在他的绘画作品中经常使用这种色彩而来] 〔enthusiasm〕When the English philospher Henry More stated in a work published in 1660 that "If ever Christianity be exterminated, it will be by Enthusiasme,”he clearly used the word differently from the way we do now.He was also using a meaning that differed from the first sense, "possession by a god,” recorded in English (1603). Enthusiasm and this sense of the word go back to the Greek wordenthousiasmos, which ultimately comes from the adjectiveentheos, "having the god within,” formed fromen-, "in, within,” and theos, "god.” Henry More in 1660 was referring to belief, either mistaken or unsupported by evidence, in one's own inspiration by the Christian God. Enthusiasm, as now most frequently used,has become secularized and at times weakened,so that one can speak of an enthusiasm for fast cars.当英国哲学家亨利·摩尔在其1660 年出版的一部书中宣称“如果基督教会消亡,那必因宗教的狂热”时,他使用该词显然不同于当今的用法。他所用的意思与第一种含义,英语中的“神灵感应”(1603年)也有所不同。 Enthusiasm 及其含义可追溯到希腊词enthousiasmos, 该词完全由形容词entheos 而来, 意为“心中有神灵,它由en-, 表“在…里”,和 theos-, 意为“神”构成。 亨利·摩尔在1660 年所指的是错误地或毫无根据地相信得到了基督教上帝的启示。 Enthusiasm 现在被经常使用,它的含义已脱离宗教的影响并不断弱化,现在我们可以说对开快车的狂热
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/28 7:53:54