单词 | 翻新 |
释义 | 〔instauration〕from īnstaurātus [past participle of] īnstaurāre [to renew] * see stā- 源自 īnstaurātus īnstaurāre的过去分词 [翻新] * 参见 stā- 〔retrofit〕An instance of modernizing or expanding with new or modified parts, devices, systems, or equipment:翻新:用新的或改造过的部件、设备、系统或装备来实行现代化或进行扩建的事例:〔work〕To do for a second time; rework.翻新:重新加工翻新;重做〔arrowroot〕The arrowroot is just one of many plants that the European settlers and explorers discovered in the New World.The Arawak, a people who formerly lived on the Caribbean Islands and continue to inhabit certain regions of Guiana, named this plantaru-aru, meaning "meal of meals,” so called because they thought very highly of the starchy, nutritious meal made from the arrowroot.The plant also had medicinal value because its tubers could be used to draw poison from wounds inflicted by poison arrows.The medicinal application of the roots provided the impetus for English speakers to remakearu-aru into arrowroot, first recorded in English in 1696. Folk etymology—the process by which an unfamiliar element in a word is changed to resemble a more familiar word,often one that is semantically associated with the word being refashioned—has triumphed once again,thus denying us the direct borrowing ofaru-aru and giving us arrowroot instead. 竹芋仅是欧洲探险家和拓荒者在新大陆发现的多种植物中的一种。曾居住在加勒比海各岛,现仍在圭亚那部分地区居住的阿拉瓦克人把这种植物称为aru-aru 意思是“餐中餐”, 这样称呼是因为他们非常看重这种用竹芋粉做成的淀粉状的,非常有营养的食物。这种植物同时还有医疗价值,因为其块茎可用来从毒箭箭伤处把毒吸出来。这种植物的医疗作用促使讲英语的人重新将aru-aru 命名为 arrowroot ,1696年首次在英语中予以记载。 词的通俗变化就是比较陌生的词被比较熟悉的词所替代的过程,常常是被一个语义上与被翻新的词有联系的词。这里,通俗词汇学又一次取得胜利,不允许我们直接借用aru-aru ,而是另给了我们一个 arrowroot 。 〔retrofit〕a retrofit kit for the homeowner; an energy-saving retrofit program; a large retrofit market.房主的改建用的工具;节能改型方案;巨大的装备翻新市场〔restoration〕Something, such as a renovated building, that has been restored.修复物,重建物:已被修复的某些东西,如一座已被翻新的建筑物〔Spackle〕A trademark used for a powder to be mixed with water or a ready-to-use plastic paste designed to fill cracks and holes in plaster before painting or papering. This trademark often occurs in lowercase in print:"In the Sierra . . . the snow generally is the consistency of spackle" (San Francisco Chronicle). It also occurs as a verb in various contexts: "Two young men quietly spackled and whitewashed the walls . . . for an exhibition" (New York Times). "Support compensates, underpins, retrofits, translates, spackles, patches and reinforces" (Computerworld). The trademark has also generated a derivative noun: 斯百克填料:一种涂料粉的商标,用水或即用石膏泥与粉末合成,用以在作画或裱纸前填补石膏上的裂缝或洞眼。该商标印刷时通常以小写字母排印:“在塞拉…雪花通常都是斯百克填料组成的” (旧金山年鉴)。该词同时也在各种文本中以动词出现: “两个年轻人静静地抹墙并把墙刷白…为了展览” (纽约时报)。 “支持可以补偿、巩固、翻新、转化、填补、修补和加强” (计算机世界)。此商标还派生出一名词: 〔retread〕A tire that has been fitted with a new tread.翻新的旧轮胎:已安装新胎面的轮胎〔retread〕To make or do over again, especially with minimal revision; rehash:把…旧翻新:重新做或全部重做,尤指进行小的修改;改头换面:〔makeover〕An overall treatment to improve the appearance or change the image.翻新:为改善外观或改变外形而进行的全面处理〔retread〕A revision or reworking; a remake or rehash:旧翻新的东西:修订本或修改本;重造物或改头换面的产品:〔recap〕To restore (a used tire of a motor vehicle) to usable condition by bonding new rubber onto the worn tread and lateral surface.翻新…的胎面:将新的橡胶附于已磨损的胎面及胎侧面,使机动车辆已用旧的轮胎翻新成可用之状态〔prognosticate〕urban architectural renewal that prognosticates a social and cultural renaissance.预示社会和文化复兴的城市建筑的翻新〔retrofit〕Relating to or being a retrofit:翻新的:关于或作为翻新的: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。