单词 | 能看到 |
释义 | 〔underwing〕Any of various noctuid moths of the genusCalocala, having brightly colored hind wings visible only during flight. 后勋绶夜蛾:一种Calocala 属夜蛾科蛾,有鲜丽的彩色后翅,在飞行时才能看到 〔comet〕A celestial body, observed only in that part of its orbit that is relatively close to the sun, having a head consisting of a solid nucleus surrounded by a nebulous coma up to 2.4 million kilometers (1.5 million miles) in diameter and an elongated, curved vapor tail arising from the coma when sufficiently close to the sun. Comets are thought to consist chiefly of ammonia, methane, carbon dioxide, and water.彗星:一种天体,仅能在它比较接近于太阳的那一部分轨道才能看到,有一个包括固体核、由直径达到两千四百万公里(一千五百万英里)的星云状的彗发围绕的头部 ,当足够接近太阳时一个拉长的曲线气尾从彗发升起。人们认为彗星主要有氨、甲烷、二氧化碳和水构成〔ocular〕Seen by the eye; visual:可见的:可用眼看到的;能看到的:〔translucent〕Transmitting light but causing sufficient diffusion to prevent perception of distinct images.半透明的:能透过光但却引起大量的散射,从而不能看到清楚的影像〔view〕Placed so as to be seen; exhibited.为能看到摆出来的;展出的〔teleran〕An air-traffic control system in which the image of a ground-based radar unit is televised to aircraft in the vicinity so that pilots may see their positions in relation to other aircraft.电视雷达导航系统:把地面雷达的图像播送到邻近地区的飞机中,使得飞行员能看到他们与其它飞机相关位置的空中交通指挥系统〔ravel〕To say that we will ravel the history ofravel is an ambiguous statement, given that history. Ravel comes from the obsolete Dutch verbravelen, "to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the nounravel, "a loose thread.” We can see the ambiguity ofravel already in the notion of a loose thread, because threads can be loose when they are tangled or when they are untangling.The Dutch verb has both notions present in it,denoting both tangling and unweaving.In one of its earliest recorded uses in English (before 1585)the verb means "to become entangled or confused,”and in 1598 we find a use in the sense "to entangle.”But in 1611 the word is used with reference to a fabricin the sense "to fray out,”and in 1607 in the sense "to unwind, unweave, or unravel.”In 1582 we already have an author using the word in a figurative way to mean "to take to pieces or disentangle,”while in a work written before 1656 we have a figurative instance of the sense "to entangle or confuse.”Clearly there was a need for the wordunravel, which is first found in 1603, but strangely enoughit did not solve the problem,ravel retaining up to this day both "entangling" and "disentangling" senses. 说我们要解开ravel 这个词的历史, 只要“历史”的意思不变,这种说法本来就是含糊的。 Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,解开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。 在这个意思中,我们已经能看到ravel 的双重意思, 因为一团线缠起来或被解开后都有可能松散。荷兰语的这个词两个意思都有,既指缠起来又指松开。 (1585年前)这个词在英语中第一次使用时,它是“变得纠缠在一起、和含混不清”的意思,1598年我们又发现了“使缠在一起”的意思。但1611年当这个词用于指纺织品时,它却是“使散开”的意思,1607年它的意思是“倒转,松开,打开。”1582年有一位作家已经使用这个词的比喻义“散成一片片或分开”,而在一部写于1656年前的著作中,又有“缠紧,弄混”的比喻意义。毫无疑问,出现于1603年的unravel 这个词有必要的存在, 但非常奇怪的是,这并没有解决ravel 这个词直到现在还有“缠紧”和“分开”这两个意思 〔trichromatic〕Having perception of the three primary colors, as in normal vision:三色视的,具有正常色视觉的:能看到三原色的,如在正常视觉中:〔panorama〕A picture or series of pictures representing a continuous scene, often exhibited a part at a time by being unrolled and passed before the spectator.转现全景画:描述一个连续景色的画或一系列画,转动着通过观众面前,一次只能看到一部分〔field〕The usually circular area in which the image is rendered by the lens system of an optical instrument. Also called field of view 视区:光学仪器的透镜系统所能看到的通常是圆周的区域 也作 field of view〔landscape〕It would seem that in the case of the wordlandscape we have an example of nature imitating art, in so far as sense development is concerned.Landscape, first recorded in 1598, was borrowed as a painters' term from Dutch during the 16th century,when Dutch artists were on the verge of becoming masters of the landscape genre.The Dutch wordlandschap had earlier meant simply "region, tract of land,” but had acquired the artistic sense, which it brought over into English, of "a picture depicting scenery on land.”The fascinating thing isthat 34 years pass after the first recorded use oflandscape in English before the word is used of a view or vista of natural scenery. This delay suggests that people were first introduced to landscapes in paintingsand then saw landscapes in real life.从landscape 这个词,我们似乎能看到一个模仿自然艺术的例子, 单就这个词的意思发展来说。Landscape 首次记载于1598年, 它是在16世纪期间作为一个绘画术语从荷兰传过来的,当时的荷兰艺术家正在成为自然风景绘画的大师。荷兰语中landscape 这个词早期仅仅意味着“地区,一片地”, 但它后来传入英国时已经有了艺术上的含义“描绘陆上风景的绘画”。有趣的是,从landscape 这个词第一次见于英语文字到这个词表示自然景色的风光,经历了34年。 这一时间上的延迟暗示了人们首先是在绘画时接触自然,然后才是在现实生活中去欣赏风景〔so〕He stayed so that he could see the second feature. 他留了下来以便能看到第二部片子。 〔unseen〕Not directly evident; invisible.不可见的:并非直接能看到的;不可见的〔protozoan〕Any of a large group of single-celled, usually microscopic, eukaryotic organisms, such as amoebas, ciliates, flagellates, and sporozoans.原生动物:大批单细胞的,通常要在显微镜下才能看到的真核细胞有机体中的任何一种,包括变形虫、纤毛虫和孢子虫〔aphanite〕A dense, homogeneous rock with constituents so fine that they cannot be seen by the naked eye.隐晶岩,非显晶岩:一种成分细密肉眼不能看到的致密同质岩石〔awn〕A slender, bristlelike appendage found on the spikelets of many grasses.芒:一种在很多种禾本科植物的穗上能看到的细长、毛状的附属物质〔visibility〕Abbr. vis.The greatest distance under given weather conditions to which it is possible to see without instrumental assistance.缩写 vis.视程:在的特定天气状况下不用仪器的帮助所能看到的最大距离〔corona〕A faintly colored luminous ring appearing to surround a celestial body visible through a haze or thin cloud, especially such a ring around the moon or sun, caused by diffraction of light from suspended matter in the intervening medium. Also called aureole 华:透过霾或薄云能看到的天体所围绕的有微弱颜色的发光的环,尤指围绕月亮或太阳的这种环,是由于悬浮物在插入媒介中的衍射造成的 也作 aureole |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。