单词 | 腰带 |
释义 | 〔gird〕To fasten or secure (clothing, for example) with a belt or band.拉紧:用腰带或带子系紧或扎牢(如衣服)〔dhoti〕The cotton fabric used for such loincloths.薄棉布:用来制作这种腰带的棉纤维〔cestus〕Latin [belt] 拉丁语 [腰带] 〔surcingle〕cengle [belt] from Latin cingula from cingere [to gird] * see cingulum cengle [皮带] 源自 拉丁语 cingula 源自 cingere [(用腰带等)束(腰),束(人)的腰] * 参见 cingulum〔zoster〕A belt or girdle worn by men in ancient Greece.腰带:古希腊男人用的腰带或束带〔belt〕A flexible band, as of leather or cloth, worn around the waist to support clothing, secure tools or weapons, or serve as decoration.腰带:柔韧灵活的带子,用皮革或布制造,围在腰间用以扎系衣服、稳固工具或武器,或用作装饰物〔dhoti〕A loincloth worn by Hindu men in India.印度腰带:在印度被印度男人穿着的腰带〔evzone〕zōnē [girdle] zōnē [腰带] 〔martingale〕A loose half belt or strap placed on the back of a garment, such as a coat or jacket.衣服(大衣、夹克)后面的松垂的半条腰带或带子〔hanger〕A short sword that may be hung from a belt.佩剑:可以悬挂在腰带上的短剑〔garter〕A suspender strap with a fastener attached to a girdle or belt to hold up a woman's stocking.吊袜带:有系结物的一种吊带,连于腰带之上用来撑起女子的长统袜〔belt〕Something that resembles this type of band:带状物:类似这种腰带的东西:〔waistband〕A band of material encircling and fitting the waist of a garment, such as trousers or a skirt.腰带:如围在裤子或衬衫上并使衣服合身的一段带子,〔limbo〕Our use of the wordlimbo to refer to states of oblivion, confinement, or transition is derived from the theological sense ofLimbo as a place where souls remain that cannot enter heaven, for example, unbaptized infants.Limbo in Roman Catholic theology is located on the border of Hell, which explains the name chosen for it.The Latin wordlimbus, having meanings such as "an ornamental border to a fringe" and "a band or girdle,” was chosen by Christian theologians of the Middle Ages to denote this border region.English borrowed the wordlimbus directly, but the formlimbo that caught on in English, first recorded in a work composed around 1378,is from the ablative form oflimbus, the form that would be used in expressions such asin limbō, "in Limbo.” 我们用limbo 这个词指被忘却、监禁或过渡的状态, 此用法源于Limbo 的神学含义, 指那些不能升入天堂的灵魂(如未受洗的儿童)所在地。Limbo 在罗马天主教的教义中指位于地狱的边境, 这也是为什么选这个词指地狱的边境的原因。拉丁词limbus 有诸如“流苏或穗状的装饰性花边“和”嵌条或腰带”的意思, 中世纪的基督教神学家选用这个词来指这种边界地区。英语直接借用了limbus 这个词, 但出现于英语中的limbo 这种形式, 首次记载于1378年左右完成的作品中,它源自limbus 的夺格形式, 这种用法是在短语in limbo 中出现的,意思是“在地狱的边界地区” 〔shingles〕variant of Latin cingulum [girdle (from the fact that the inflammation often extends around the middle of the body)] 拉丁语 cingulum的变体 [腰带(炎症经常沿着身体的中部一圈,发作,故名)] 〔frog〕A loop fastened to a belt to hold a tool or weapon.挂武器环:固定在腰带上拴工具或武器的环套〔overblouse〕A blouse fashioned for wearing outside the waistband of a skirt or slacks.女式长罩衫:穿上以覆盖裙子或裤子的腰带而设计的宽松上衣〔snap〕This waistband has lost its snap.这条腰带失去了伸缩性〔shingles〕of Medieval Latin cingulus translation of Greek zōstēr [girdle, shingles] 中世纪拉丁语 cingulus的变化 希腊语 zōstēr的翻译 [腰带,带状疱疹] 〔gird〕To encircle with a belt or band.束紧:用腰带或带子围住〔cummerbund〕A broad sash, especially one that is pleated lengthwise and worn as an article of formal dress, as with a dinner jacket.印度腰带:一种宽腰带,尤指那种纵向打褶并作为礼服一部分穿戴的腰带,如与无尾礼服一起穿戴〔tuxedo〕A complete outfit including this jacket, trousers usually with a silken stripe down the side, a bow tie, and often a cummerbund.全套礼服:一整套包括外套、缝有丝制镶边的长裤、领结和一条腰带〔cestus〕A woman's belt or girdle, especially as worn in ancient Greece.腰带:女人的腰带或束腰,尤指在古希腊时期用的腰带〔self〕a dress with a self belt.带一条同质地腰带的女服〔girth〕from Old Norse gjördh [girdle] * see gher- 1源自 古斯堪的纳维亚语 gjördh [带,腰带] * 参见 gher- 1〔fettle〕possibly from Old English fetel [girdle] 可能源自 古英语 fetel [腰带] 〔zoster〕Greek zōstēr [girdle] 希腊语 zōstēr [腰带] 〔cincture〕A belt or sash, especially one worn with an ecclesiastical vestment or the habit of a monk or nun.腰带,环带:腰带或饰带,特别是系在牧师法衣上或僧侣及修女法衣上的腰带 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。