单词 | 花费 |
释义 | 〔sumptuous〕from sūmptus [expense] * see sumptuary 源自 sūmptus [花费,开销] * 参见 sumptuary〔close〕Giving or spending with reluctance; stingy.小气的,吝啬的:不情愿给予的或花费的;吝啬的〔defray〕To undertake the payment of (costs or expenses); pay.付款:支付(花费或开销)的钱;付款〔budget〕To enter or account for in a budget:把…写入预算:在预算报告中写下或讲请各项花费:〔draw〕To deplete by consuming or spending:耗尽:消费或花费而事耗尽:〔whatever〕Bothwhatever and what ever can be used in sentences such as Whatever (or What ever ) made her say that? Critics have occasionally objected to the one-word form,but it is supported by extensive precedent in reputable writing.The same is true of the formswhoever, whenever, wherever, and however when these expressions are used similarly. In adjectival uses only the one-word form is used:Take whatever (not what ever ) books you need. ? When a clause beginning withwhatever is the subject of a sentence, no comma should be used: Whatever you do is right. Otherwise, a comma may be used:Whatever you do, don't burn the toast. ? When the phrase preceding a restrictive clause is introduced bywhichever or whatever, that should not be used in formal writing. It is regarded as incorrect to writewhatever book that you want to look at; one should write insteadWhatever book you want to look at will be sent to your office or Whichever book costs less (not that costs less ) is fine with us. See Usage Note at however ,that whatever 和 what ever 这两个词都可用在例如 Whatever (或 What ever ) made her say that?(究竟是什么使得她说那样的话?) 这样的句子里。 批评家们经常反对单一词形,但有声望作品的大量先例却支持了单词形式。同样地,当whoever, whenever, wherever 及 however 这些表述被用于类似情况时,其情形也是如此。 用作定语时只用单词形式:Take whatever (不是 what ever ) books you need。(拿那些你要的书) ? whatever 为句首的从句作句子主语时,不能用逗号: Whatever you do is right(无论你做什么都是对的)。 在其他情况可以用逗号:Whatever you do, don't burn the toast(不管你做什么,不要烤糊了吐司) ? 当先于一限定性从句的短语是由whichever 或 whatever引入时, that不能用在正式文体中。 这样的句子:whatever book that you want to look at(无论哪本你想看的书) 是被看作不正确的; 相反应该是Whatever book you want to look at will be sent to your office(你想看的任何一本书都将会送到你的办公室去) 或者 Whichever book costs less (不是 that costs less ) is fine with us(花费少一些的书比较适合我们) 参见 however,that〔chary〕Not giving or expending freely; sparing:节俭的,节省的:不随便施舍或花费的;节俭的:〔outspend〕outspends all her relatives at Christmas.她为圣诞节花费的钱比其所有的亲戚都多〔fast〕 Quick most often applies to what takes little time or to promptness of response or action: Quick 大多指花费极少时间或反应或动作的敏捷: 〔eat〕a drill that ate away at the rock; exorbitant expenses that were eating into profits.锤子把岩石敲掉;过度的花费会消耗利润〔outlay〕The spending or disbursement of money:花费:金钱的花费或支出:〔waste〕To use, consume, spend, or expend thoughtlessly or carelessly.浪费:不考虑地或不仔细地使用、消费、花费或开销〔price〕Expense suggests cost in the aggregate: Expense 指全部的花费: 〔diatribe〕Listening to a lengthy diatribe may seem like a waste of time,an attitude for which there is some etymological justification.The Greek worddiatribē, the ultimate source of our word, is derived from the verb diatribein, made up of the prefixdia-, "completely,” and tribein, "to rub,” "to wear away, spend, or waste time,” "to be busy.” The verbdiatribein meant "to rub hard,” "to spend or waste time,” and the noundiatribē meant "wearing away of time, amusement, serious occupation, study,” as well as "discourse, short ethical treatise or lecture, debate, argument.”It is the serious occupation of time in discourse, lecture, and debate that gave us the first use ofdiatribe recorded in English (1581), in the now archaic sense "discourse, critical dissertation.”The critical element of this kind of diatribe must often have been uppermost,explaining the origin of the current sense ofdiatribe, "a bitter criticism.” 听唠唠叨叨的絮语也许好象是浪费时间,这是一种态度,一些词源对此有所表明。该词的终源希腊单词diatribe 起源于由动词 diatribein ; 而后者是由前缀dia- “完全地”和 tribein (“消磨、消逝、花费或浪费时间”,“忙于”)所构成的。 动词diartibein 意思是“难熬”、“花费或浪费时间”, 而名词diatribe 意思是“时间消逝、消遣、热衷消遣,研究”, 还有“论文、伦理学论文,伦理学论文或讲演,争辩,论据”。在(1581年)英语中记载的第一次使用diatribe 是热衷于把时间消磨在论文、讲演和争辩中, 现在古体文含义是“论文,批评式的学术演讲”。这种论文所含批评因素必须常常占最主要的,它解释了diatribe 现代含义“尖刻批评”的词源 〔cost〕The expenditure of something, such as time or labor, necessary for the attainment of a goal.See Synonyms at price 成本:某物的花费,例如时间或劳动,是为达到某一目的而必需的 参见 price〔price〕Litigation often entails enormous expense. 诉讼需要大量花费 〔carriage〕[kărʹē-ĭj] The cost of or the charge for transporting.[kărʹē-ĭj] 运费:运输的花费或费用〔defray〕*frai [expense] from Latin frāctum [from neuter past participle of] frangere [to break] * see bhreg- *frai [花费] 源自 拉丁语 frāctum 源自frangere的中性过去分词 [断裂] * 参见 bhreg- 〔slow〕These adjectives mean taking more time than is usual or necessary.这些形容词的意思是花费的时间比正常的或所需的要多的。〔leeway〕A margin of freedom or variation, as of activity, time, or expenditure; latitude.See Synonyms at room 余地,余裕:自由或变化的余地,比如行动、时间或花费等;回旋余地 参见 room〔polite〕"It costs nothing to be polite" (Winston S. Churchill). “举止文明得体是不花费本钱的” (温斯顿·S·邱吉尔)。 〔take〕It takes money to live in that town.要住那城市得花费不少〔sumptuary〕from sūmptus [expense] [from past participle of] sūmere [to take, buy] * see em- 源自 sūmptus [花费,开销] 源自sūmere的过去分词 [买,购买] * 参见 em- 〔deductible〕Something, such as an expense, that can be deducted, as for income-tax purposes.可减免的东西:如花费,为了纳所得税可以减免〔stymie〕a problem in thermodynamics that stymied half the class.花费了半节课时间才解决的一个热力学问题〔cost〕The accountants costed out our expenses.付帐人对我们的花费进行了估价〔extravagant〕Given to lavish or imprudent expenditure:浪费的:花费过多或轻率花费的:〔outspend〕To spend beyond the limits of:超支,过度消耗:花费超过…范围:〔price〕Cost, a more inclusive term,generally applies to the total spent or to be spent,including money, time, and labor: Cost 意思更广泛一点,一般指已花费或将要花费的总数,包括钱,时间和劳力: 〔begrudge〕To give or expend with reluctance:吝啬:不情愿地给予或花费:〔price〕The cost of bribing someone:贿金:贿赂他人而付出的花费:〔scant〕had to scant the older children in order to nourish the newborn.必须削减较大小孩的花费以便养育新生儿〔clam〕set me back 75 clams.花费我75块钱〔estimate〕A statement of the approximate cost of work to be done, such as a building project or car repairs.财务报表:将要做的工作所需的各种花费的财务报表,例如建筑计划和汽车修理〔expense〕Redecorating the house will be a considerable expense.重新装饰房屋将是一项很大的花费〔expense〕An expenditure of money; a cost:金钱的支出;花费:〔misspend〕To spend improperly or extravagantly; squander:浪费:不合理或浪费地花费;挥霍:〔Aceldama〕In the New Testament, a potter's field near Jerusalem purchased by the priests as a burial ground for strangers with the reward that Judas had received for betraying Jesus and had later returned to them.血田:在《新约圣经》中,牧师们买下的耶路撒冷附近一陶工的田地,用来埋葬陌生人, 花费就是犹大出卖耶稣获得的,后来他又退还了那笔钱〔outgo〕Something that goes out, especially an expenditure or a cost.消耗:向外付出之物,尤指花费或支出〔consume〕To expend; use up:消耗:花费;耗尽: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。