单词 | 被人接受 |
释义 | 〔Grillparzer〕Austrian dramatist whose works, such asThe Ancestress (1817), were initially condemned by censors and rejected by the public but were accepted posthumously as among Austria's greatest literature. 格里尔帕策,弗朗兹:(1791-1872) 奥地利剧作家,其作品,如《女祖先》 (1817年),开始遭到检查管的责难并不为公众接受,而在其死后其作品却被人接受并被认为是最伟大的奥地利文学作品之一 〔craft〕Craft has been used as a verb since the Old English period and was used in Middle English to refer specifically to the artful construction of a text or discourse.In recent years,crafted, the past participle of craft, has enjoyed a vogue as a participle referring to well-wrought writing. This may be a sign that the Jamesian conception of the literary muse has begun to yield to a Trollopian conception of literature as a kind of intellectual handicraft;or it may indicate little more than the desperation with which book reviewers seize on any novel adjective.In any event, the usage is more acceptable when applied to literary works than to other sorts of writing,and more acceptable as a participle than as a verb.It was acceptable to 73 percent of the Usage Panel in the phrasebeautifully crafted prose. By contrast, only 35 percent of the Panel accepted the sentenceThe planners crafted their proposal so as to anticipate the objections of local businesses. Craft 这一词语在古英语时期就被用作动词, 在中古英语中它被用来指某一课文或论述的精巧句法结构。近几年来,crafted 即 craft 这一词的过去分词被广泛用于描述写作佳品。 这可能是詹姆士文学灵感观念开始让位于作为一种智力创作技巧的特罗洛普文学观念的一个信号;或者它也有可能暗示了书评作者们对采用小说修饰语的进一步失望。不管怎样,把它用于指文学作品比用于指其它类型的写作更易被人接受,而用作分词比用作动词更易被人接受。用法专题使用小组中73%的成员认同它在精美构思的散文 这一短语中的用法。 与此相反,只有35%的成员认同它在策划者们制订计划以预防地方商业的阻挠 这一句子中的用法 〔polite〕 Civil suggests only the barest observance of accepted social usages;it often means merely neither polite nor rude: Civil 暗示只是最起码地遵守被人接受的社会习惯;它经常表示只是既不礼貌也不粗鲁: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。