单词 | 角度 |
释义 | 〔shoulder〕An angled or sloping part, as:角度:一有角度或倾斜的部分,如:〔goniometer〕Greek gōnia [angle] * see genu- 1希腊语 gōnia [角度] * 参见 genu- 1〔close〕At a close angle into the direction from which the wind is blowing:接近风向地:接近风向的角度:〔hade〕The angle of inclination from the vertical of a vein, fault, or lode.倾斜余角:因矿脉,断层或矿井倾斜而与垂直面形成的角度〔return〕A part of a building set at an angle to the façade.建筑物的一部分:与建筑物正面呈一个角度的建筑部分〔curvature〕The ratio of the change in the angle of a tangent that moves over a given arc to the length of the arc.曲率:切线通过给定弧线的角度变化与弧线长度之间的比率〔phase〕an account of the causes of World War II from the angle of the Allies.一个从同盟国角度出发的对第二次世界大战原因的论述。〔vertical〕Perpendicular andplumb are generally used to specify an angle of precisely 90 degrees: Perpendicular 和plumb 一般用来指确是90度的角度: 〔skew〕To turn or place at an angle.使歪斜:以一定角度转变或放置〔till〕Till is actually the older word, withuntil having been formed by the addition to it of the prefix un-, meaning "up to.” In the 18th centurythe spelling'till became fashionable, as iftill were a shortened form of until. Although'till is now nonstandard, 'til is sometimes used in this way and is considered acceptable, though it is etymologically incorrect. Till 实际上是这两个词中较早使用的一个, 在它前面加一个表示“直到”的前缀un- 构成了 until 。 在18世纪,'till 这种拼写方式很时髦, 似乎till 成了 until 的缩写形式。 尽管'till 现在不是标准的用法, 即使从词源学角度讲它是不正确的,'til 有时还这样使用,而且被认为是可以接受的 〔quixotic〕"At worst his scruples must have been quixotic, not malicious"(Louis Auchincloss)“从最坏的角度来说,他的疑虑肯定是出于一时冲动,而不含恶意”(路易斯·奥金克洛斯)〔surveying〕The measurement of dimensional relationships, as of horizontal distances, elevations, directions, and angles, on the earth's surface especially for use in locating property boundaries, construction layout, and mapmaking.(土地)测量:对地球表面的平面距离、高度、方向和角度的空间关系测量,尤用于确定财产边界、结构布局而地图绘制〔anamorphosis〕An image that appears distorted unless it is viewed from a special angle or with a special instrument.失真图象,变形影象:除非从特别角度或用特殊仪器观察,否则所呈现的图象一般是扭曲的〔Durrell〕British writer of Irish descent whose best-known work isThe Alexandria Quartet (1957-1960), a series of novels treating the same characters from different perspectives. 达雷尔,劳伦斯·乔治:(1912-1990) 爱尔兰裔英国作家,其最著名的作品是从不同角度刻画同一人物形象的系列小说《亚历山大四部曲》 (1957-1960年) 〔twist〕The degree or angle of torsional stress.扭力的强度,扭力的角度〔sprag〕A pointed stake lowered at an angle into the ground from a vehicle to prevent movement.点闸:从车辆上放低一个角度嵌入地面以防止其运动的凸出的闸〔adz〕An axlike tool with a curved blade at right angles to the handle, used for dressing wood.扁斧:一种类似斧的工具,其弯曲的刀片与把手呈垂直角度,用于修整木材〔rake〕To slant or cause to incline from the perpendicular:使倾斜:从垂直角度倾斜或使从垂直角度倾斜:〔James〕American writer and critic whose works generally concern the confrontation of American and European culture. A pioneer in psychologically realistic fiction, he wrote numerous novels, such asThe Bostonians (1886) and The Golden Bowl (1904). 詹姆斯,亨利:(1843-1916) 美国作家和评论家,他的作品一般涉及美国文化与欧洲文化的对立。他是一位从心理学角度反映现实主义小说的先锋,著有大量小说,如《波士顿人》 (1886年)和 《金碗》 (1904年) 〔chromaticity〕The aspect of color that includes consideration of its dominant wavelength and purity.色度:色彩的角度,包括其显著的波长和纯度的因素〔pitch〕To set at a specified downward slant:设以特定的向下倾斜的角度:〔Magritte〕Belgian painter whose surreal works, such asSteps of Summer (1938), depict ordinary objects in unexpected or implausible situations. 马格里特,莱恩:(1898-1967) 比利时画家,其超现实主义作品,如《夏天的脚步》 (1938年),往往从意想不到的或令人难以置信的角度来描述普通事物 〔return〕The extension of a molding, projection, or other part at an angle (usually 90°) to the main part.转延:装饰线条、突出部件或其它部分以与主体部分呈一定角度(通常90°)的延伸〔rake〕The angle between the cutting edge of a tool and a plane perpendicular to the working surface to which the tool is applied.倾角:某工具的切边和与使用这个工具的工作面垂直的飞机之间的角度〔take〕To consider in a particular relation or from a particular viewpoint:考量:在一特定关系中或从一特定的角度来考虑:〔toe〕To drive (a nail or spike) at an oblique angle.斜钉:以一个倾斜的角度钉(钉子或大钉)〔psychologize〕To investigate, reason, or speculate in psychological terms.作心理分析:从心理学角度作调查,推断或思考〔corner〕The position at which two lines, surfaces, or edges meet and form an angle:角:两条线、面或边会聚并形成一个角度的地方:〔glance〕To cause to strike a surface at an angle:擦过:使以一个角度击打一表面:〔carry〕A non-Southerner is always amused when a Southerner offers to "carry" rather than to drive him or her somewhere,imagining it to be an invitation to be picked up and bodily lugged to the destination.However, the verbcarry, which to Southerners means "to transport (someone) in a motor vehicle, such as an automobile,” is etymologicallymore precise in the Southern usage than anywhere else.Carry derives from the Latin noun carrus, "cart,” from which we get the nounscarriage and our modern car. Therefore,carry is more closely related to car than is drive, which only makes literal sense if the vehicle is drawn by a team of animals.当一个南方人提出把一个非南方人“运送”而不是开车带到某地时,这个非南方人总是觉得好笑,会以为是一个把他或她“拖运”到某地的邀请。然而,carry 这个动词对南方人来说意思是“用机动车辆(例如汽车)运送某人,” 从词源学的角度来讲,该词在南部的用法比在其它任何地方者更为确切。Carry 一词从拉丁语中的名词 carrus “货车”发展而来, 从此我们又得到了名词carriage 和现在的 car 。 因此,carry 比 drive 而更为与 car 的关系密切, 因为如果一辆车由一组动物拉着,那么它就只能表示字面上的意思〔masking〕A piece of theatrical scenery used to conceal a part of the stage from the audience.垂幕:从观众的角度遮蔽舞台上某个部分的一块剧场景片〔appendage〕"Water jets can be angled to either side, making rudders unnecessary, and the complete absence of appendages at the stern decreases hull resistance" (R.J.L. Dicker). An“水上喷气式飞机可不用方向舵而转向任何一个角度,同时因机尾完全没有附加部分而减少了机身阻力” (R.J.L.迪克)。〔psychologize〕To explain (behavior) in psychological terms.从心理学角度解释(行为)〔harmony〕The structure of a work or passage as considered from the point of view of its chordal characteristics and relationships.和声的结构:从和声特色和联系角度来看的作品或片段的结构〔transit〕A surveying instrument similar to a theodolite that measures horizontal and vertical angles.中星仪:一种类似于测量水平或垂直角度的测伟仪的测量器具〔chevron〕from Old French chevron [rafter (from the meeting of rafters at an angle)] 源自 古法语 chevron [椽(取意于椽木相交于一个角度)] 〔process〕In recent yearsthere has been a tendency to pronounce the plural ending-es of processes as (-ēz), perhaps by analogy with words of Greek origin such asanalysis and neurosis. Butprocess is not of Greek origin, and there is no etymological justification for this pronunciation of its plural.The pronunciation may someday become so widespread as to be a standard variant,but it still strikes some listeners as a bungled affectation.近年来,有把processes 的复数词尾 -es 读成(-ez)的趋势, 这也许与源于希腊语的词analysis 和 neurosis 相似。 但是process 不是来源于希腊语, 因此从词源学的角度来说,其复数形式不应这么发音。或许有一天这种发音会被广泛采用而成为标准的变体,但仍有一些人听了这种发音后会觉得这是一种拙劣的矫揉造作〔Trojan〕Of or relating to a celestial body, especially an asteroid, that is in one of the Lagrangian points of a two-body system. Used especially of any of a group of asteroids that orbit at Jupiter's distance from the sun, but 60° ahead of or behind the planet.特洛伊银河体系:为双体系统中拉格朗日点上一个天体的,尤指小行星,或与之相关的。特别用于指代以木星到太阳的距离沿轨道运行,但以60或更高的角度,位于行星之前或之后的一群小行星中的任何一个〔hook〕A short angled or curved line on a letter.字母弯曲之处:字母上的曲线或带角度的短线〔angle〕To continue along or turn at an angle or by angles:转变角度:继续前进或转成一角度或斜向前进: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。