单词 | 言论 |
释义 | 〔tease〕A preliminary remark or act intended to whet the curiosity.挑逗的话,挑逗的行为:为刺激好奇心的初步言论或行动〔prisoner〕One deprived of freedom of expression or action:失去言论或行动自由的人:〔catch〕entrapped by a skillful interviewer into making a damaging statement;为狡猾的提问人所诱导而发表的不利言论;〔room〕no latitude allowed in conduct or speech;不允许有任何行动或言论的自由;〔muzzle〕tried to muzzle the opposition.竭力钳制反对派言论〔license〕Latitude of action, especially in behavior or speech.See Synonyms at freedom 行为的自由,言论的自由:行动的自由,尤指行为或言论 参见 freedom〔facetiae〕Witty or humorous writings and sayings.滑稽文章:诙谐或幽默的文章或言论〔demote〕a popular author downgraded by critical opinion to a genre writer;因批评性言论被降为专题作者的知名作家;〔malign〕"a libel tending to asperse or vilify the house of Commons" (Letters of Junius).“倾向于诋毁、中伤众议院的诽谤言论” (米尼厄斯的信件)。〔meaningless〕"It is the function of speech to free men from the bondage of irrational fears" (Louis D. Brandeis).“是言论的作用使人们从无理性的恐惧中解脱出来” (路易D.布兰代斯)。〔bewilder〕To confuse or befuddle, especially with numerous conflicting situations, objects, or statements.See Synonyms at puzzle 使为难,使迷惑:迷惑或混乱,尤指被许多混乱的情况,物体和言论所迷惑 参见 puzzle〔sedition〕Conduct or language inciting rebellion against the authority of a state.煽动言论:煽动反对政府当局的反叛行为或言论〔muzzle〕A restraint on free movement or expression:禁止:自由行动和言论的钳制:〔chorus〕A speech, song, or other utterance made in concert by many people.合唱的歌曲:在音乐会上许多人发出的讲话、歌声或其它言论〔communicology〕The study of communication, including such fields as semiotics, audiology, and speech pathology.沟通学:沟通的研究,包括如记号语言学、听力学及言论病理学这些领域〔ax〕To understand the origin of the idiomax to grind, we need to know thatgrind means "to sharpen.” This phrase is said to have come from a story by the 19th-century journalist Charles Miner (alias Poor Robert) about a seemingly friendly manwho was able by flattery to persuade a young boy to turn a grindstone for him.The tale first appeared in the Luzerne, Pennsylvania,Federalist on September 7, 1810, under the title "Who'll Turn Grindstones?” and later in an 1815 book entitledEssays from the Desk of Poor Robert the Scribe. Because "Poor Robert" was confused with "Poor Richard,”the story has often been erroneously attributed to Benjamin Franklin.The idiom itself is an Americanism—a word or expression originating in the United States.It was at first restricted to political contexts,but quotations from James Joyce ("Skin-the-Goat . . . evidently with an axe to grind, was airing his grievances")and George Bernard Shaw ("distinguished statesmen of different nations . . . each with a national axe to grind") attest that the phrase has traveled abroad and,as we know only too well, is no longer found only in political contexts.为了理解成语ax to grind 的出处, 我们需要知道grind 意思是“磨尖”。 这个短语据说出自19世纪旅行家查尔斯·麦纳(别名穷罗伯特)所写的关于一个似乎很友善的人的故事,他能够奉承地劝说一名男孩为他翻过一块磨光石。这个传说第一次出现在1810年9月7日宾夕法尼亚州的卢泽恩,在1810年9月7日题为“谁将推翻磨石”的联邦制拥护者 中提到, 之后1815年又在名为作家穷·罗伯特文集 一书中提到。 因为"poor Robert和"poor Richard"易被弄混淆,这个故事经常被错误地认为是本杰明·弗兰克林创作的。这个成语本身是美国式的词或表达源于美国。一开始被限于在政治性言词的情况中使用,但是从以下的引文表明这个短语已广泛地传播,一个是引于詹姆斯·琼斯(“这个显然别有企图的披着人皮的狼,正在诉苦”),另一个引自乔治·萧伯纳(“辨认出不同国家的人…每个国家都有自己国家的打算”),正如我们所熟知的,它不会只在政治性言论的上下文间才可以找到的〔recant〕To make a formal retraction or disavowal of (a statement or belief to which one has previously committed oneself).撤回声明;放弃信仰:对(某人原来曾做的声明言论或他的持有的信仰)作正式的撤回或放弃〔freedom〕These nouns refer to the power to act, speak, or think without externally imposed restraints.这些名词都指不受外界强加的限制的行动、言论或思考的权利。〔liberty〕The right and power to act, believe, or express oneself in a manner of one's own choosing.独立自主:自己独立选择行为、信仰和言论的权利和能力〔tendency〕An implicit point of view in written or spoken matter; a bias.倾向:在文章或言论中隐含的一种观点;偏见〔echo〕One who imitates another, as in opinions, speech, or dress.仿效者,应声虫:仿效他人观点、言论或着装的人〔indirection〕A devious act or statement:欺骗性言行:欺诈的行为或言论:〔infantilism〕An infantile act or remark.幼稚行为:幼稚的行为或言论〔devastate〕was devastated by the rude remark.被粗鲁的言论搅昏了头〔utterance〕Something uttered or expressed; a statement.言辞,言论:说或表达的东西;说法,叙述〔pervious〕Open to arguments, ideas, or change; approachable.能接受的,能理解的:开放言论、思想和变化的;可接近的〔negative〕"As voters get to know his liberal views, his negatives will rise"(Richard M. Nixon)"I'm known for being very forthright and honest in my opinions. If that's a negative, it's a negative"(Kitty Dukakis)“当投票者开始了解他的自由派言论后,他的消极之处便会显露出来”(理查德M.尼克松)“我因发表见解正直且诚实而闻名,如果那也是缺点的话,它就是一个缺点”(基蒂·杜卡基斯)〔touch〕some remarks touching recent events.一些言论涉及到近期的事件〔finality〕A final, conclusive, or decisive act or utterance.最后的言行:最后的、结论性的或决定性的行动或言论 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。