单词 | 诗作 |
释义 | 〔Pound〕American writer who exerted great influence on the development of modern literature through his poetic works, such as the unfinishedCantos (1925-1960), his critical works, including ABC of Reading (1934), his voluminous contributions to literary magazines, and his tutelage of writers such as T.S. Eliot, James Joyce, and Ernest Hemingway. 庞德,以斯拉·卢米斯:(1885-1972) 美国作家,他的诗作对现代文学的发展都产生了深远影响,如未完稿的《诗篇》 (1925-1960年)、他的评论作品包括 《阅读ABC》 (1934年)、他向文学杂志大量投稿并且对T·S·艾略特,詹姆斯·乔依斯和海明威等作家产生影响 〔Aldington〕British writer noted for his novels, such asDeath of a Hero (1929), and for his poetry. He was married to Hilda Doolittle. 奥尔丁顿,理查德:(1892-1962) 英国作家,以其小说如《英雄之死》 (1929年)及诗作而著名。他与希尔达·杜立特结为夫妇 〔verse〕A single metrical line in a poetic composition; one line of poetry.诗句;诗行:一部诗作中的一个诗行;诗的一行〔Ciardi〕American poet and critic noted for his clear, ironic poetry, works of literary criticism, such asHow Does a Poem Mean? (1960), and a translation of Dante's Divine Comedy (1954-1970). 查尔迪,约翰·安东尼:(1916-1986) 美国诗人和批评家,以其鲜明的讽刺性诗作和文学评论集而闻名,如《诗怎样表达意思?》 (1960年),和但丁作品的翻译 《神曲》 (1954-1970年) 〔Seferiades〕Greek poet and diplomat whose poetic works are imbued with references to ancient Greek history and classical mythology. He won the 1963 Nobel Prize for literature.塞菲里阿底斯,乔高斯·斯泰连奥:(1900-1971) 希腊诗人和外交官,其诗作充满古希腊历史和古典神话的典故,获1963年诺贝尔文学奖〔Rogers〕British poet whose works includeThe Pleasures of Memory (1792). 罗杰斯,塞缪尔:(1763-1855) 英国诗人,诗作包括《回忆的乐趣》 (1792年) 〔rhapsodist〕One who recited epic and other poetry, especially professionally, in ancient Greece.职业诵诗人:吟诵史诗或其它诗作的人,尤指古希腊的职业者〔Roberts〕Canadian writer whose poetry and other works established a literature based on Canadian themes and sources.罗伯兹,查理·乔治·道格拉斯:(1860-1943) 加拿大作家,其诗作和其它作品奠定了以加拿大的主题和素材为基础的文学〔Yeats〕Irish writer who is considered among the greatest poets of the 20th century. A founder of the Irish National Theatre Company at the Abbey Theatre, Dublin, he wrote many short plays, includingThe Countess Cathleen (1892). His poetry, published in collections such as The Winding Stair (1929), ranges from early love lyrics to the complex symbolist works of his later years. He won the 1923 Nobel Prize for literature. 叶芝,威廉·巴特勒:(1865-1939) 爱尔兰作家,被认为是20世纪最伟大的诗人之一。他是都柏林艾比剧院的爱尔兰国家剧院公司的创始人,他创作了许多短剧,包括《凯瑟琳女伯爵》 (1892年)。他的诗作成集出版,如 《回旋楼梯》 (1929年),内容从早期的爱情抒情诗到晚年复杂的象征主义作品。他获得了1923年的诺贝尔文学奖 〔Kalidasa〕Indian dramatist and lyric poet. His poetry represents the height of the kavya style, as exemplified by his epic poemRaghuvamsa and his lyric poem Meghaduta. 迦梨陀娑:印度剧作家和抒情诗人。他的诗作代表了美文体的巅峰,如叙事诗《罗怙世系》 及抒情诗 《云使》 便是最好的例证 〔Eliot〕American-born British critic and writer whose poems "The Love Song of J. Alfred Prufrock" (1915) andThe Waste Land (1922) established him as a major literary figure. He also wrote dramas, such as Murder in the Cathedral (1935), and works of criticism. He won the 1948 Nobel Prize for literature. 艾略特,托(马斯)·斯(特恩斯):(1888-1965) 美裔英籍批评家与作家,他的诗作“普鲁福佛洛克的情歌”(1915年)和《荒原》 (1922年)确立了他在文坛的重要地位。他也写作短剧,如 《大教堂谋杀案》 (1935年)和作品评论。他获得了1948年诺贝尔文学奖 〔Lindsay〕American poet who traveled the United States exchanging poems for room and board. His volumes includeGeneral William Booth Enters Heaven and Other Poems (1913) and The Congo and Other Poems (1914). 林赛,(尼古拉斯)瓦契尔:(1879-1931) 美国诗人,以诗歌换食宿的方向遍游美国,其诗集包括《威廉,布思将军进入天堂及其它诗作》 (1913年)和 《刚果河及其它》 (1914年) 〔Xanadu〕After Xanadu, , a place in "Kubla Khan,” a poem by Samuel Taylor Coleridge 源自 美丽的庄园 ,撒母尔·泰勒·柯尔雷基诗作《忽必烈汗》中的一处地名 〔McCrae〕Canadian poet noted for "In Flanders Fields" (1915), which he wrote while serving in France during World War I.麦克雷,约翰:(1872-1918) 加拿大诗人。其著名诗作“在佛兰德战场”(1915年)是他于第一次世界大战期间在法国服役时而作〔Masefield〕British writer primarily known for his poetry, including the colloquialEverlasting Mercy (1911) and the Chaucerian Reynard the Fox (1919). He became poet laureate in 1930. 梅斯菲尔德,约翰:(1878-1967) 英国作家,主要以诗作见长,作品有口语化叙事诗《永恒的宽恕》 (1911年)和乔叟体的 《狐狸雷纳德》 (1919年)。他于1930年成为桂冠诗人 〔Graves〕British writer and critic whose works include poetic delineations of his tour of service in World War I, love poems, and the critical workThe White Goddess (1948). 格雷夫斯,罗伯特·兰克:(1895-1985) 英国作家和评论家,其作品包括描绘他参加第一次世界大战历程的诗作、爱情诗和评论《苍白的女神》 (1948年) 〔poetry〕The art or work of a poet.诗作:诗人的艺术或作品〔Morris〕British poet, painter, craftsman, and social reformer best remembered for his poetry, including the epicSigurd the Volsung (1876). 莫里斯,威廉:(1834-1896) 英国诗人、画家、工艺美术家和社会改革家,因诗作而为后人铭记,包括史诗《乌有乡消息》 (1876年) 〔Rexroth〕American writer and translator known especially for his poetry, collected in volumes such asThe Phoenix and the Tortoise (1944) and In Defense of Earth (1956). 雷克斯罗斯,肯尼思:(1905-1982) 美国作家及翻译家,尤以其诗作著称,集于合订本如《凤凰与乌龟》 (1944年)及 《地球防御》 (1956年) 〔Karlfeldt〕Swedish poet whose works, written in an archaic style, are based on Swedish custom and folklore. He refused the Nobel Prize for literature in 1918 but won it posthumously in 1931.卡尔费尔特,埃里克·阿克塞尔:(1864-1931) 瑞典诗人,其诗作用古体写成,以瑞典的习俗和民间传说为基础。他拒绝接受1918年的诺贝尔文学奖,死后却荣获1931年度诺贝尔文学奖〔Tate〕American writer and editor. A leading exponent of New Criticism, he edited theSewanee Review (1944-1946) and is known especially for his poetry, including "Ode to the Confederate Dead" (1926). 泰特,艾伦:(1899-1979) 美国作家和编辑。他是《新评论》的主要倡导者。曾主编过《西温尼评论》 (1944-1946年),尤以其诗作而出名,所作诗歌包括“南军死难将士颂”(1926年) 〔Yevtushenko〕Soviet antiestablishment poet. Much of his work, including "Babi Yar" (1961) and "The Heirs of Stalin" (1962), is critical of Soviet government and society.叶甫图申科,叶夫基尼·亚历山德罗维奇:(生于 1933) 苏联反体制诗人,他的许多诗作,包括“娘子谷”(1961年)和“斯大林的继承者”(1962年),都批判了苏联政府和社会〔Yesenin〕Russian poet whose works lament the passing of rural life in Russia.叶赛宁,谢尔盖·亚历山德罗夫:(1895-1925) 俄国诗人,他的诗作哀叹俄国乡村生活的消逝〔Shapiro〕American poet and critic known for his early poems concerning World War II and his later works in free verse.夏皮洛,卡尔·杰伊:(生于 1913) 美国诗人和批评家,以其早期关于第二次世界大战的诗作及后期自由诗体作品著称〔Lermontov〕Russian writer who is remembered for the novelA Hero of Our Time (1840) and his many poems. He died in a duel. 莱蒙托夫,米克海尔·尤里耶维奇:(1814-1841) 俄国作家。因其小说《当代英雄》 (1840年)和众多诗作而受到纪念。他死于一场决斗 〔Zukovsky〕American poet and translator noted for his poemA , which he wrote throughout his life and which was published in its entirety after his death. 朱科夫斯基,刘易斯:美国诗人和翻译家,以其诗歌《A》 闻名,这部诗作耗费他一生心血并在其死后全部出版 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。