单词 | 豪华 |
释义 | 〔luxe〕The condition of being elegantly sumptuous.精美豪华的状态〔famously〕Excellently; splendidly:优异地;极好地;壮丽地;豪华地:〔blow〕blew me to a sumptuous dinner.请我吃了一顿豪华的晚餐〔queenly〕In a royal way; regally.皇家地;豪华地〔splendid〕Imposing by reason of showiness or grandeur; magnificent:壮观的;豪华的:因为十分艳丽或富丽堂皇而给人留下深刻的印象;壮观的:〔Baum〕Austrian-born American writer whose best-known work isGrand Hotel (published in German in 1929 and in English in 1931), a tale of tangled relationships set in a luxurious European hotel. 鲍姆,维克:(1896-1960) 奥地利裔的美国作家,他闻名世界的代表作是《大饭店》 (1929年在德国出版,1939年在英国发行),这是一个讲述发生在欧洲豪华大饭店内纠缠不清的人物关系的故事 〔expensive〕Marked by high prices:豪华的:以高价为标志的:〔orchidaceous〕Suggesting ostentatious luxury; showy.炫耀的:显示华丽的或豪华的;外表浮华的〔highlife〕An extravagant or luxurious style of living.奢侈地或豪华的生活方式〔Asheville〕A city of western North Carolina in the Blue Ridge west-northwest of Charlotte. A popular tourist center, it is the site of Thomas Wolfe's home and of Biltmore, a magnificent mansion with extensive parks and gardens built by George Washington Vanderbilt. Population, 61,607.阿什维尔:美国北卡罗来纳州西部的一座城市,位于夏洛特西北偏西的蓝桥,是一个大众化的旅游中心,托马斯·伍尔夫的和比尔特莫的故居,有着宽阔的公园与花园的豪华宅第,由乔治·华盛顿·范德比尔特所建。人口61,607〔show〕A pompous or ostentatious display.虚饰,炫耀:豪华或炫耀的展示〔sumptuous〕Of a size or splendor suggesting great expense; lavish:豪华的,华丽的:在尺寸或华丽的外观上显示出昂贵的;花费奢侈的:〔luxury〕a luxury condominium; luxury accommodations.一套豪华的公寓套间;奢华的招待设备〔expensive〕expensive stores.See Synonyms at costly 豪华商场 参见 costly〔tony〕Marked by an expensive, luxurious, or exclusive manner or quality.高贵的:以昂贵,豪华或独一无二的态度或品质为特点的〔high〕Luxurious; extravagant:奢侈的;豪华的:〔building〕In time their modest house was superseded by an elegant structure of glass and steel.最终,他们简朴的房屋被一幢玻璃和钢筋的豪华建筑所代替。〔regal〕Magnificent; splendid.宏伟的;豪华的〔ritzy〕Elegant; fancy.豪华的;时髦的〔Bemelmans〕Austrian-born American illustrator and writer of children's books, such asMadeleine (1939), and adult fiction, including Hotel Splendide (1940), which was based on his experiences in the hotel and restaurant business. 比梅尔曼斯,路德维希:(1898-1962) 奥地利裔美籍儿童图书和成人小说的插图画家和作家,其儿童书有《玛德琳娜》 (1939年),成人小说包括 《豪华的旅馆》 (1940年),该小说以他在旅馆和饭馆的工作经历为基础内容 〔exuberant〕Lavish; extravagant.豪华的;浪费的〔posh〕"Oh yes, Mater, we had a posh time of it down there.”So inPunch for September 25, 1918, do we find the first recorded instance of that mysterious wordposh, meaning "smart and fashionable,”although in a 1903 book by P.G. Wodehouse,Tales of St. Austin's, there is a mention of a waistcoat that was "push.” The latter may be a different word,but in either case the dates of occurrence are importantbecause they are part of the objection to derivingposh from the initials of "Port Out, Starboard Home.” This was the cooler, and thus more expensive, side of ships traveling between England and India in the mid-19th century,and the acronymPOSH was supposedly stamped on the tickets of first-class passengers traveling on that side of ships owned by the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. No evidence is definitely known to exist for this theory, however.TheOxford English Dictionary Supplement may have found a possible source or sources for posh. Another wordposh was 19th- and early 20th-century British slang for "money,” specifically "a halfpenny, cash of small value.”This word is borrowed from the common Romany wordpåšh, "half,” which was used in combinations such aspåšhera, "halfpenny.” Posh, also meaning "a dandy,” is recorded in two dictionaries of slang published in 1890 and 1902,although this particularposh may be still another word. This word or these words, however, are much more likely to be the source ofposh than "Port Out, Starboard Home,” although the latter source certainly has caught the public's etymological fancy.“哦是的,妈妈,我们在那里过着豪华的生活。”因此在1918年9月25日的punch 上, 我们看到了那个神秘单词posh 的首次记录, 意为“豪华的,时髦的,”虽然早在1903年P·G·伍德豪斯的名为圣·奥斯汀传说 的作品中就提及了意为"push"的马夹这个词。 后者也可能是另外一个不同的词,但在任何一种情况下两者被使用的时间都很重要,因为它们都反对posh 这个词源于"Port Out,Starboard Home。” 这是意指19世纪中期往来于英格兰及印度的船只中较凉爽、因而票价也就较为昂贵的一侧,而POSH 这个首字缩拼词据说就印在半岛——东方蒸汽船航运公司所拥有的船只上较为凉爽的一侧头等舱的票上。 然而对于这一说法并没有确凿的证据来加以证明。牛津英语词典增补本 也许为 posh 找到了一个或多个可能的词源。 另一个词posh 则是19世纪和20世纪初英国人用来表示“钱”的俚语, 尤指“半便士,小面值钱币。”这个词源于吉卜赛常用词på歨 ,意为“一半”, 用在诸如意为“半便士”的复合词på歨era 中。 Posh 也有“花花公子”之意, 这一用法记录于1890年及1902年出版的两本俚语词典中,尽管这个特有的posh 也有可能是另一个词。 然而这个词及上文提到的那些词比"Port Out,Starboard Home"更有可能是posh 这个词的词源, 虽然后者早被人们确认为这个词的词源〔style〕living in style.过着豪华的生活〔superb〕Rich; luxurious.丰盛的;豪华的〔Babylonian〕Characterized by a luxurious, pleasure-seeking, and often immoral way of life.豪华的,奢侈的:以奢侈豪华,寻欢作乐为特征的,常常是放荡糜烂的生活方式〔porter〕A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car.火车中的侍者,服务员:火车上的卧铺车厢或特等豪华客车中服务于旅客的雇员〔arrant〕an arrant fool; the arrant luxury of the ocean liner.十足的傻瓜;极其豪华的定期远洋客轮〔luxury〕Sumptuous living or surroundings:豪华:豪华的生活或环境:〔dreamboat〕A luxurious, well-designed automobile or other vehicle.梦中座驾:豪华、设计精良的汽车或其它交通工具〔high〕In an extravagant or luxurious way:挥霍地:以奢侈的、豪华的方式:〔Nice〕A city of southeast France on the Mediterranean Sea northeast of Cannes. Controlled by various royal houses after the 13th century, the city was finally ceded to France in 1860. It is the leading resort city of the French Riviera and is known for its beaches, casinos, and luxurious hotels. Population, 337,085.尼斯:法国东南部城市,在戛纳东北的地中海沿岸。13世纪以后被多个贵族家庭控制,1860年最终割让给法国。是法国沿海主要的旅游城市,并因它的沙滩、娱乐场和豪华宾馆闻名于世。人口337,085〔banquet〕An elaborate, sumptuous repast.盛宴:丰盛、豪华的筵席〔extravaganza〕An elaborate, spectacular entertainment or display:豪华的演出:铺张、华丽的娱乐或展出:〔superliner〕A railway car that is fitted with more capacious, comfortable, or luxurious accommodations than usual.豪华车厢:装备比寻常客车更宽敞、更舒适或更豪华的火车车厢〔luxurious〕Of a sumptuous, costly, or rich variety.See Synonyms at sensuous 特等的:豪华的、昂贵的或多种多样的 参见 sensuous〔emblaze〕To decorate lavishly.对…做豪华地装饰〔whence〕Whence comes this splendid feast?何以举办如此豪华的宴会?〔superluxury〕Exhibiting great opulence:豪华的:显耀巨大的财富的: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。