单词 | 财物 |
释义 | 〔identity〕"If the broadcast group is the financial guts of the company, the news division is its public identity"(Bill Powell)“如果说播音小组是公司财物的核心,那么新闻部就是它的公共象征”(比尔·鲍威尔)〔wrecker〕One who lures a vessel to destruction, as by a display of lights on a rocky coastline, in order to plunder it.毁船打劫者:引诱船只失事的人,如通过在多岩石的海岸线上打信号灯,以掠夺其财物〔steal〕To take (the property of another) without right or permission.偷:没有授权或未经允许拿(别人的财物)〔wealth〕All goods and resources having value in terms of exchange or use.财物:有交换或使用价值的物品和资源〔patrimony〕An inheritance from a father or other ancestor.祖传的财物:从父亲或其他祖先那里继承的东西〔mortgagor〕One that mortgages property.抵押人:抵押财物的人〔rich〕The central meaning shared by these adjectives is "having an abundant supply of money, property, or possessions of value": 这些形容词共有的中心意思是“有金钱,财产或财物的丰富供应的”: 〔extension〕The property of an object by which it occupies space.财物:占据空间的物体的财产〔fleece〕To defraud of money or property; swindle.欺诈:骗取钱或财物;欺诈〔envy〕"as thorough an Englishman as ever coveted his neighbor's goods" (Charles Kingsley).“象一个英国人一贯所做的那样垂涎邻居的财物” (查理斯·金斯利)〔garnishment〕A court order directing a third party who holds money or property belonging to a defendant to withhold it and appear in court to answer inquiries.扣押令:一种法院的命令,命令持有被告财物的第三人保留这些财物,并且到庭应询〔mortgagee〕One that holds a mortgage.抵押权人:持有一抵押契据或财物的人〔cattle〕from Medieval Latin capitāle [holdings, funds] 源自 中世纪拉丁语 capitāle [所有物,存留的财物] 〔rapine〕Forcible seizure of another's property; plunder.抢劫:用武力强抢别人的财物;劫掠〔garnishment〕A legal proceeding whereby money or property due a debtor but in the possession of another is applied to the payment of the debt owed to the plaintiff.向(第三方)下达扣押令:一种法律手续,由此属于债务人的但为第三者掌管的财物被加于所欠原告的债务费用中〔upgrade〕To exchange a possession for one of greater value or quality; trade up.以旧货换高价新货:换回比所给出的财物价值或质量更高的东西;以一物折价换进同类中较贵的事物〔distrainee〕One that has been distrained.被扣押人,财物被扣押者〔watchdog〕A dog trained to guard people or property.看家狗:训练用来保护人或财物的狗〔trousseau〕The possessions, such as clothing and linens, that a bride assembles for her marriage.嫁妆:新娘为其婚姻而置办的财物,如衣服和亚麻制品〔scrip〕A provisional certificate entitling the holder to a fractional share of stock or of other jointly owned property.临时凭证:一个临时凭证,持有者可用它换取份额或其它共同拥有的财物〔distrain〕To seize the property of (a person) in order to compel payment of debts; distress.扣押,抵押:占有(债务人)的财物以迫使其还债;扣押以抵债〔salvage〕Something saved from destruction or waste and put to further use.抢救出来的财物:从毁坏或浪费中抢救出来的东西以备将来之用〔thrift〕Wise economy in the management of money and other resources; frugality.节俭:在理钱财和其它财物上的经济;节省〔plunder〕To rob of goods by force, especially in time of war; pillage.(尤指战时)抢劫:用武力抢劫财物,尤其是战争期间;劫掠〔replevin〕An action to recover personal property said or claimed to be unlawfully taken.财物的发还:重新取得被称为或宣告为非法掠走的个人财产的行为〔confiscate〕To seize (private property) for the public treasury.充公:没收(私人财产)来作为公共财物〔pound〕To confine in or as if in a pound; impound.扣留:监禁于或好象监禁于围栏中;没收(财物)〔loot〕Valuables pillaged in time of war; spoils.战利品:战争时期掠夺的财物;掠夺物〔materialism〕The theory or doctrine that physical well-being and worldly possessions constitute the greatest good and highest value in life.实利主义,物质主义:认为物质上的富足、世俗财物的拥有是人生中最有价值的、最美好的事物的理论或信条〔lessor〕One that lets property under a lease.出租人:在一定租赁期限内把财物出租给他人的人〔farm〕Middle English [lease, leased property] 中古英语 [出租,出租的财物] 〔carpetbagger〕[So called because they carried their belongings in a carpetbag] [由于他们把财物装在毯制手提包里而得名] 〔distrain〕To seize and hold (property) to compel payment or reparation, as of debts.扣押,抵押:夺取并掌握财物迫使其还债或准备还债 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。