单词 | 购物 |
释义 | 〔lagniappe〕Lagniappe derives from New World Spanish la ñapa, "the gift,” and perhaps ultimately from Quechua yapay, "to give more.” The word came into the rich Creole dialect mixture of New Orleans and there acquired a French spelling. It is still used chiefly in southern Louisiana to denote a little bonus that a friendly shopkeeper might add to a purchase. By extension, it may mean "an extra or unexpected gift or benefit.” Lagniappe 源于新大陆西班牙语中的 la~napa (“礼物”),而且也许最终来自盖丘亚语中的 yapay (“给得更多”)。这个词进入了新奥尔良富有的克里奥耳人的对话用语并因此具有了法语的拼法。直至今日它还是主要用于路易斯安那州的南部,用来形容那些友好的店主们可能会在你所购物之外给予额外的东西。根据它的延伸意,该词可以指“额外的或意料不到的礼物或收益。” 〔repossess〕To reclaim possession of for failure to pay installments due.使重新占有:因购物人未付已到期的分期付款而恢复对…的占有权〔whir〕the whir of busy shoppers.忙于购物的人的闹哄哄的忙乱〔town〕going into town for shopping.到市内商业中心区购物〔impulse〕an impulse shopper; impulse buying.即兴的购物者;即兴购物〔trade〕To shop or buy regularly:经常光顾:定期上街购物或买:〔buyer〕One that buys, especially a purchasing agent for a retail store.购买者:买东西的人,尤指在零售商店购物的顾客〔convenient〕an apartment that is convenient to shopping and transportation.购物和交通均很近便的公寓〔forge〕forged ahead through throngs of shoppers.在购物人群中挪动〔shopaholic〕A person who shops compulsively or very frequently.购物成癖的人,购物狂:难以抵抗冲动想购物或是购物非常频繁的人〔trade〕trades at the local supermarket.经常上当地的超级市场购物〔Ginza〕A major shopping and entertainment district of Tokyo, Japan.银座:日本东京的一个主要的购物和娱乐区〔subcenter〕A secondary center, especially a commercial or shopping area located away from the main business sector of a city.次要中心:次要中心,尤指远离城市之主要商业区的商业或购物地区〔lagniappe〕A small gift presented by a storeowner to a customer with the customer's purchase.小赠品:顾客购物后商店老板送给顾客的小礼物 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。