单词 | 赠予 |
释义 | 〔Brent〕English-born colonist and feminist. She immigrated to Maryland in 1638 and was the first woman to obtain a land grant there.布伦特,玛格丽特:(1600-1671?) 英裔殖民主义者和女权主义者。1638年她移居马里兰州,是那里第一个获得赠予土地的妇女〔retribution〕tribuere [to grant] * see tribe tribuere [赠予] * 参见 tribe〔impart〕To grant a share of; bestow:分给;授予:给予某物的一部分;赠予:〔pepper〕To shower with or as if with small missiles.See Synonyms at barrage 2大量给予:用或象用小发射物大量赠予 参见 barrage2〔lavish〕Immoderate in giving or bestowing; unstinting:慷慨的:过多地给或赠予的;不吝啬的:〔shower〕To bestow abundantly or liberally.See Synonyms at barrage 2倾注:大量或慷慨地赠予 参见 barrage2〔grant〕A giving of funds for a specific purpose:基金的赠予:为某一特定目的的基金供给:〔gift〕Gift has a long history of use as a verb meaning "to present as a gift; endow.” The practice appears to provide a useful distinction,in as much as the verbgive can sometimes be ambiguous between "to transfer physical possession" and "to transfer ownership"; and in fact a verb analogous togift is found in a number of other languages (for example, Italianregalare, "to give as a gift,” from regalo, "gift, present"). Unfortunately the verbal use ofgift in Modern English is irredeemably tainted (as is its derivative giftable ) by its association with the language of advertising and publicity (as in Gift her with this copper warming plate ). In an earlier surveythe usage was rejected by a large majority of the Usage Panel.Where clarity is required, substitutessuch asgive as a gift, bestow, or donate are recommended. · The phrasefree gift should, of course, be considered redundant. But the increasing currency of its use is indicative mainly of the degree to which the wordgift itself has been expropriated by advertisers to refer to merchandise offerings to which an obligation is attached—if not a direct price, then taking a test drive,sitting through a sales pitch, or enrolling in a book club.It is perhaps to this use ofgift, rather than to the redundancy free gift, that critics ought most strenuously to object. Gift 作动词意为“赠送礼物,赠予”的用法已有很长的历史了, 这种惯用法的出现提供了有用的区分,因为作为动词give 可能有时会在“传递有形财产“和”传递所有权“之间有模棱两可的意思; 但事实上类似于gift 的词是在其它语言上建立起来的 (如意大利语的regalare “作为礼物给予”来自于 regalo “礼物,礼品”)。 不幸的是gift 在现代英语中动词性质的用法由于广告语言和公众语言的联系而不可挽回地被污染了(如它的派生词 giftable )(又如在 给她这个铜暖盘作为礼物 )。 在较早的一个调查中,这种用法被大部分的用法专题使用小组的成员所反对。为了在此处的用法更清晰的一些替代词,如give as a gift, bestow 或 donate 被采纳了。 词组free gift 自然是应该被认为是多余的, 但是这种用法的迅速使用主要表示了gift 这个词被广告商所侵用而用来指提供商品优惠是一种附加的义务——如果不是直接的价格, 那么就参加一次竞赛活动,等待商品广告宣传或在一个读书俱乐部中报名登记。也许gift 的这种用法应该比冗余的 free gift 更为批评家所坚决反对 〔lavish〕To give or bestow in abundance; shower:大量地给予或赠予;慷慨给予:〔inscription〕The usually informal dedication of a book or an artistic work.题赠:通常以书或艺术品作为非正式的赠予〔grace〕Divine love and protection bestowed freely on people.上帝的仁慈和恩典:神赐予人的爱和无偿赠予的保护〔grant〕One of several tracts of land in New Hampshire, Maine, and Vermont originally granted to an individual or a group.赠予地:新罕布什尔州,缅因州和佛蒙特州几块授予个人或团体的土地中的一块〔heap〕To bestow in abundance or lavishly:大量或奢侈地赠予:〔reversion〕The return of an estate to the grantor or to the grantor's heirs or successor after the grant has expired.归还,归属:在赠予期满后,财产对赠予者或赠予者的继承者或继任者的返回〔receive〕To take or acquire (something given, offered, or transmitted); get.接到:拿到或获得(被给予、赠予或穿送的东西);取得 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。