单词 | 达到了 |
释义 | 〔decent〕Meeting accepted standards; adequate:象样的,足够的:达到了可接受的标准的;足够的:〔Zapotec〕A member of a Mesoamerican Indian people centered at Monte Albán in southern Mexico, whose civilization reached its height arounda.d. 300-900. 萨波特克人:居住在墨西哥南部瓦哈尔州的中美洲印第安人,他们的文明在公元 300-900年达到了顶点 〔arrival〕The reaching of a goal or an objective as a result of effort or a process:达到目的:作为努力或某进程的结果达到了某目标或目的:〔overstress〕To subject to mechanical force or pressure to the point of deformation.使受压力过度:因承受机械力或压强而达到了变形的程度〔run〕His net worth runs into seven figures.他的净值达到了七位数〔fantastic〕Grotesque refers principally to appearance or aspect in which deformity and distortion approach the point of caricature or even absurdity: Grotesque 主要指外观或外表畸形或变形达到了讽刺甚至荒谬的地步: 〔follow〕"A bad harvest supervened. Distress reached its climax" (Charlotte Brontë).“极糟的收成接踵而来。悲痛达到了极点” (夏洛蒂·勃朗特)〔tycoon〕Business tycoons may consider themselves captains or even princes of industry,but by virtue of being calledtycoons, they have already achieved princely status,at least from an etymological point of view.Tycoon came into English from Japanese, which had borrowed the title, meaning "great prince,” from Chinese.Use of the word was intended to make the shogun,the commander in chief of the Japanese army, more impressive to foreigners (his official titleshōgun merely meant "general"). In fact, the shogun actually ruled Japan,although he was supposedly acting for the emperor.When Matthew C. Perry opened Japan to the West in 1854,he negotiated with the shogun, thinking him to be the emperor.The shogun's title,taikun, was brought back to the United States after Perry's visit.Abraham Lincoln's cabinet members usedtycoon as an affectionate nickname for the President. The word soon came to be used for business and industry leaders—perhaps at times for those who had as much right to such an impressive title as did the shogun.The word itself now has an old-fashioned sound,but when we encounter it,we should think back to the days of Commodore Perry and President Lincoln,both of whom were real tycoons in their own ways.商界大亨可能把他们自己当成是工业界的长官或甚至王子,但是因为被叫做tycoon , 他们早已达到了王子般的地位,至少从词源学的观点来说是这样。Tycoon 由日语进入英语, 而日语的这个头衔是从汉语借来的,意思是“大王”。使用这个词是为了使幕府将军,日本军队的总指挥官给外国人以深刻的印象(他的官方头衔shogun 的意思仅仅是“将军”)。 实际上,是幕府将军统治着日本,尽管他被认为是为天皇办事。当马修·C·佩里1854年使日本向西方开放时,他和幕府将军进行了谈判,以为他就是日本天皇。幕府将军的头衔taikun , 在佩里访问美国后带到了美国。亚伯拉罕·林肯的内阁成员把tycoon 用作总统的充满感情的绰号。 这个词很快也被用于商界和工界的领导人,也许有时这些人象幕府将军那样有权以致给人深刻的印象。这个词本身听起来有点老派,但是当我们遇到它时,我们应该回想起佩里海军准将和林肯总统的时代,他们两人以各自的方式成为真正的巨头〔hit〕Monthly sales hit a new high. She hit 40 on her last birthday.月销售达到了一个新高潮。上次过生日时她已40岁了〔such〕To so extreme a degree; so:如此地:达到了极端的程度地;那么:〔assert〕"thinks the book succeeds in achieving its avowed purpose: to explain how the Court's current role evolved through history" (Tony Mauro). “认为该书成功地达到了公开宣布的目的:解释当今法庭作用的历史发展” (托尼·莫罗)。〔Sicyon〕An ancient city of southern Greece in the northeast Peloponnesus near the Gulf of Corinth. It reached the height of its power under the tyrant Cleisthenes in the sixth centuryb.c. 西锡安:希腊南部一古城,位于科林斯湾附近的伯罗奔尼撒半岛东北部。公元前 6世纪在克利斯提尼执政时期达到了权力顶峰 〔work〕Our friendship works best when we speak our minds.当我们直言无讳时我们的友谊达到了最深〔dilemma〕In its primary sensedilemma denotes a situation in which a choice must be made between alternative courses of action or argument. Although citational evidence attests to widespread use of the term meaning simply "problem" or "predicament" and involving no issue of choice,74 percent of the Usage Panel rejected the sentence dilemma 的主要意思是表示处于进退维谷的境地。 尽管引用的论据证明含意仅为“问题”或“困境”的词语达到了普遍运用并涉及没有选择的问题,但有74%的用法专题使用小组成员否定了句子 〔overcorrect〕To correct something to an excessive or unusual degree.纠正过度:对某事的纠正达到了过度或超常的程度 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。