网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 这件事
释义 〔too〕You will too do it!你真的要做这件事情!〔so〕I wouldn't have told you this if it weren't so.如果事实不是如此的话,我就不会告诉你这件事〔hang〕"We are going to hang tough on this"(Donald T. Regan)“在这件事情上我们将态度坚决”(唐纳德T.里根)〔urgent〕 Urgent often implies that a matter takes precedence over others: Urgent 常指这件事比其他事优先: 〔quite〕I'm quite positive about it.我真的很确信这件事〔because〕A traditional rule holds that the constructionthe reason is because is redundant, and should be avoided in favor of the reason is that. The usage is well established, however, and can be justified by analogy to constructionssuch asHis purpose in calling her was so that she would be forewarned of the change in schedule or The last time I saw her was when she was leaving for college. All three constructions are somewhat less than graceful, however. ·Whenbecause follows a negated verb phrase, it should be preceded by a comma when thebecause clause explains why the event did not occur. He didn't marry her, because she was frivolous means roughly, "Her frivolity was his reason for not marrying her.”When no comma is used, thebecause clause is understood as part of what is being negated. He didn't marry her because she was frivolous means roughly, "His reason for marrying her was independent of her frivolity.”See Usage Note at as 1传统的原则认为结构the reason is because 太累赘,应避免,而赞同使用 the reason is that 。 这种用法被广泛地接受,并可以用类似的结构证明是正确的,如他 呼唤她 的目的是以便 她能预先知道时间安排的改变 ,或者 最近 一次 我看见她是 当 她正要去学院时。 然而所这三种结构都有不够完美的地方。当because 跟着一个否定动词短语时, 该在它前面加一个逗号来表示这个because 从句解释的是为什么这件事 没有 发生。 他不娶她,因为她很轻浮。 粗略的意思是, “她的轻浮是他不娶她的原因。”当没有用逗号时,这个because 从句被理解为被否定的部分。 他不娶她不是因为她轻薄, 粗略的意思是, “他和她结婚的原因与她的轻薄无关。” 参见 as1〔if〕There will be no ifs, ands, or buts in this matter.这件事不允许有假设、拖延或反对〔say〕It's hard to say who is right in this matter.很难说这件事谁对谁错〔on〕I'll do it later on.我稍后会做这件事〔tremble〕I tremble at the very thought of it.我一想到这件事就不寒而栗〔take〕Take the matter as settled.把这件事情决定下来吧〔good〕I'll do it when I'm good and ready.当一切条件俱备时,我将做这件事〔ago〕It happened ages ago.这件事发生在很久很久以前〔advertise〕"This event advertises me that there is such a fact as death"(Henry David Thoreau)“这件事告诫我有死亡这样的事实”(亨利·戴维·梭罗)〔nibs〕His nibs says we must do it.他老板说我们必须做这件事〔treat〕treated the matter as a joke.把这件事当作一个玩笑〔place〕placed the matter before the board.向委员会提议这件事〔rely〕"I don't think I could trust myself to speak to him about it" (Booth Tarkington). “我认为我不能对他谈论这件事” (布施·塔金顿)。 〔come〕No good can come of this.这件事没有什么好处〔frost〕What really frosted me about the incident was the fact that you lied.令我生气的是在这件事你说了谎〔version〕Your version of the accident differs from mine.你对这件事故的叙述与我的不同〔none〕None dared to do it.谁也不敢做这件事〔serve〕Let this incident serve as a reminder to future generations.让这件事成为后来人的警示〔involve〕The matter is serious because it involves your reputation.这件事很严重,因为它影响到你的声誉〔hereinto〕Into this matter, circumstance, situation, or place.入此地,对此事:对这件事、这种环境、形势或进入此地〔slide〕Let the matter slide.让这件事自然发展吧〔think〕Think how complex language is. Think the matter through.想一想语言多么复杂。好好考虑一下这件事〔Egmont〕Flemish general and politician who refused to join William of Orange in a plan to overthrow Philip II of Spain but was beheaded nonetheless, precipitating a Flemish revolt against Spanish rule.埃格蒙特,拉莫尔德:(1522-1568) 佛兰德将领,政治家。因他拒绝参加奥兰治的威廉推翻西班牙腓力二世的计划被杀,但这件事加速了法兰德斯反抗西班牙统治的起义〔drop〕dropped the matter altogether.完全放弃了这件事〔business〕"We will proceed no further in this business"(Shakespeare)“我们在这件事上将不再有什么进展”(莎士比亚)〔happen〕The accident occurred recently. 这件事故就发生在最近。 〔come〕I have come to view the issue in a different light. How did you come to know that?我对这个问题有不同的见解。你怎么知道的这件事?〔shirty〕"He saw how shirty she was about it"(P.G. Wodehouse)“他明白她对这件事是多么恼火”(P.G.沃德豪斯)〔smother〕Management smothered the true facts of the case. We smothered our indignation and pressed onward.管理层隐瞒了这件事的真相。我们暂时压下怒气,继续前进〔say〕Citizens have a say in the councils of government. All I want is some say in the matter.市民在政府议会中有发言权。我只想在这件事上有些决定权〔confidence〕I am telling you this in strict confidence.我告诉你的这件事是因绝对相信你会保守秘密的〔memory〕My recollection of the incident differs from yours. Often, though, the term suggests a deliberate, concentrated effort to remember: 我对这件事的记忆与你的有所不同。 但是,这个词通常表示有意地努力进行回忆: 〔popular〕a popular misunderstanding of the issue.对这件事普遍的误解〔consideration〕agreed to do it for a small consideration.同意收取很少的报酬来做这件事〔consider〕I regard your apology as the end of the matter.Account and reckon in this sense are rather literary in flavor and imply calculated judgment: 既然你已道歉,我看这件事就算了结。Account和 reckon 在表示这个含义时要显得稍微文绉一些,并且意味着仔细算计过的判断:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/28 4:38:11