单词 | 违反 |
释义 | 〔Scopes〕American teacher who violated a state law by teaching the theory of evolution in a Tennessee high school. His trial (July 1925) was a highly publicized confrontation between defense attorney Clarence Darrow and the director of the prosecution William Jennings Bryan. Scopes was found guilty and fined a nominal sum, but his conviction was later reversed on technical grounds.斯科普斯,约翰·托马斯:(1900-1970) 美国一教师,因在田纳西州的一所中学里讲授进化论而违反了州法。对他的审判(1925年7月)是辩护律师克拉仑斯·达柔和原告律师长威廉·詹尼斯·布赖恩之间的公开的高度对抗。斯科普斯被确认为有罪而且被罚了一点微不足道的罚金,但对他的判决后果由于技术方面的理由后来得到平反〔violate〕To break or disregard (a law or promise, for example).违犯:违反或藐视(如法律,诺言等)〔will〕Let it be known that I took this course of action against my will.让大家知道我采取这种行动违反我的愿望〔protocol〕a violation of safety protocols; academic protocol.See Synonyms at etiquette 违反安全行为标准学院规则 参见 etiquette〔unprofessional〕unprofessional behavior.违反职业准则的行为举止〔unnatural〕In violation of a natural law.不自然的:违反一条自然规律的〔evidence〕The broken window was evidence that a burglary had taken place. Scientists weigh the evidence for and against a hypothesis.被打碎的窗户就是盗窃曾经发生的证据。科学家们以此衡量是符合还是违反假设〔unconstitutional〕Not in accord with the principles set forth in the constitution of a nation or state.违宪的:违反一国宪法原则的〔uncool〕Not in accord with the standards or mores of a specified group:违反特定集团的标准或习俗的:〔bleed〕"Politicians . . . never stop inventing illicit enterprises of government that bleed the national economy"(David A. Stockman)“政客们…从未停止创造政府的违反企业,以榨取国家的经济资源”(戴维A.斯托克曼)〔offense〕"Is it . . . a crime to love too well?” (Alexander Pope).Asin is a transgression of religious or moral law; more loosely it applies to something regarded as being utterly wrong: “难道…爱得太深也是一种过错?” (亚历山大·波普)。Sin 是一种对于宗教或道德法规的违反, 它更广泛地被用于被认为完全错误的事物: 〔opportunistic〕Taking immediate advantage, often unethically, of any circumstance of possible benefit.机会主义的:迅速抓住一切有利时机的,经常是违反规范的〔respect〕To avoid violation of or interference with:遵守:不违反或干涉:〔offend〕To violate a moral or divine law; sin.违反道德或天条;犯罪〔tag〕To put a ticket on (a motor vehicle) for a traffic or parking violation.贴违章传票:固(一辆机动车)违反了交通或停车规定而在它上面贴传票〔low〕Violating standards of morality or decency; base:下流的:违反道德标准;卑劣的:〔sanction〕A coercive measure adopted usually by several nations acting together against a nation violating international law.国际制裁:通常指几国对一国违反国际法行为的合力制裁措施〔offense〕A violation or an infraction of a moral or social code; a transgression or a sin.违反:违反或打破道德或社会规范;一种侵犯或犯罪〔breach〕A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise.破坏,违犯,不履行:破坏或违反一法规、法律责任或一誓言〔infringement〕A violation, as of a law, a regulation, or an agreement; a breach.违背:违背一项法律、规则或协议;违反〔trivial〕Giving a police officer a free meal may be against the law,but it seems to be a picayune infraction. 给一位警官提供一顿免费的饭食或许违反了法律,但这看上去是不值一提的违法。 〔imperative〕Expressing a command or plea; peremptory:专横的:表示命令或恳求的;不许违反的:〔blatant〕 Certain contexts may admit either word depending on what is meant:a violation of international law might be eitherblatant or flagrant. But writers who refer tothe blatant torturing of animals or the flagrant liberal bias of the media have implied something other than what they presumably intended. In the first case, the writer is probably more troubled by the enormity of the mistreatment of animals than by the failure to conceal it,so thatflagrant would have been the better choice. In the second case, by contrast, the writer probably wants to draw attention to a moral failing in the media's unapologetic refusal to hide its bias,rather than to the iniquity of the bias itself,an implication that would have been conveyed more successfully byblatant. Blatant should not be used to mean simply "obvious,”as inthe blatant danger of such an approach. 某些语境下两个词都可以用,但意思不同:对国际法律的违反既可能是blatant(公然的) 也可能是 flagrant(无耻的)。 但是提到the blatant torturing of animals(肆无忌惮地虐待动物) 或者 the flagrant liberal bias of the media(媒体公然的、不严谨的偏见) 的作者已经暗示了他们本来意图以外的意思。 在第一种情况下,作者可能对大量虐待动物的行为所困扰而不是为隐藏这种行为的失败而困扰,因此flagrant 应该是更好的选择。 相反地,在第二种情况下,作者可能是要着重指出新闻媒介对其偏见一概否认的这种道德上弱点,而不是针对偏见本身的不公正性,这种含义若由blatant来表达的话会更加正确。 Blatant 不应仅仅表示“明显的”,就象在the blatant danger of such an approach(这种方法明显的危险性)中。 〔either〕But reputable writers have often violated this rule,and in any case it applies only to the use ofeither as a pronoun or an adjective. Wheneither is used as a conjunction no paraphrase withany is available, and soeither is unexceptionable even when it applies to more than two clauses: 但是许多著名作家经常违反这个规则,这种情况只见于either 用作代名词或形容词时。 当either 用作连接词时, any 没有相应的替代词, 所以即使用来连接多于两个从句时,也要用either : 〔violence〕Physical force exerted for the purpose of violating, damaging, or abusing:暴力:以违反、破坏或滥用为目的而使用的体力:〔infringe〕infringe a contract; infringe a patent.违反一项合同;侵犯专利权〔bad〕 Wicked suggests conscious or premeditated moral transgression: Wicked 使人联想到有意识或有预谋地违反道德: 〔antisocial〕Hostile to or disruptive of the established social order; marked by or engaging in behavior that violates accepted mores:反社会的:敌视或破坏已建立的社会秩序的;行为违反被承认的社会惯例的:〔offend〕Outrage implies the flagrant violation of a person's integrity, pride, or sense of right and decency: Outrage 暗含对一个人的正直、尊严或权利和正派的感觉的公然的违反、冒犯: 〔man〕Traditionally,man and words derived from it have been used generically to designate any or all of the human race irrespective of sex.In Old Englishthis was the principal sense ofman, which meant "a human being" regardless of sex;the wordswer and wyf (or w÷pman and wifman ) were used to refer to "a male human being" and "a female human being" respectively. But in Middle Englishman displaced wer as the term for "a male human being,”whilewyfman (which evolved into present-day woman ) was retained for "a female human being.” The result of these changes was an assymetrical arrangement that many criticize as sexist.Many writers have revised some of their practices accordingly.But the precise implications of the usage vary according to the context and the particular use ofman or its derivatives. · Man sometimes appears to have the sense of "person" or "people" when it is used as a count noun, as inA man is known by the company he keeps and Men have long yearned to unlock the secrets of the atom, and in phrases likethe common man and the man in the street. Here the generic interpretation arises indirectly:if a man is known by the company he keeps,then so, by implication, is a woman.For this reasonthe generic interpretation of these uses ofman is not possible where the applicability of the predicate varies according to the sex of the individual. Thus it would be inappropriate to say thatMen are the only animals that can conceive at any time, since the sentence literally asserts that the ability to conceive applies to male human beings.This usage presumes that males can be taken as representatives of the species.In almost all cases,however, the wordsperson and people can be substituted for man and men, often with a gain in clarity. · By contrast,man functions more as a generic when it is used without an article in the singular to refer to the human race, as in sentences likeThe capacity for language is unique to man or in phrases like man's inhumanity to man. But this use ofman is also ambiguous, since it can refer exclusively to male members of the human race.In most contexts wordssuch ashumanity or humankind will convey the generic sense of this use of man. · On the whole,the Usage Panel accepts the generic use ofman, the women members significantly less than the men. The sentenceIf early man suffered from a lack of information, modern man is tyrannized by an excess of it was acceptable to 81 percent of the Panel (including 58 percent of the women and 92 percent of the men).The Panel also accepted compound words derived from genericman. The sentenceThe Great Wall is the only man-made structure visible from space was acceptable to 86 percent (including 76 percent of the women and 91 percent of the men).The sentence"The history of language is the history of mankind" (James Bradstreet Greenough and George Lyman Kittredge) was acceptable to 76 percent (including 63 percent of the women and 82 percent of the men). Such compounds were acceptable even when the context required that they be applied chiefly to women.Thus, 66 percent of the Panel (including 57 percent of the women and 71 percent of the men) accepts the wordmanpower in the sentence Countries that do not permit women to participate in the work force are at a disadvantage in competing with those that do avail themselves of that extra source of manpower. · A related set of problems is raised by the use ofman in forming the names of occupational and social rolessuch asbusinessman, chairman, spokesman, layman, and freshman, as well as in analogous formationssuch asunsportsmanlike and showmanship. Some condemn this use categorically;however, these words remained acceptable to a majority of the Usage Panel when they were used to refer to a role or class in the abstractbut were rejected when they were used to refer to a woman.Thus the general use ofchairman was acceptable to 67 percent of the Panel (including 52 percent of the women and 76 percent of the men) in the sentence The chairman will be appointed by the Faculty Senate. But only 48 percent (including 43 percent of the women and 50 percent of the men) accepted the use of the word inEmily Owen, chairman of the Mayor's Task Force, issued a statement assuring residents that their views would be solicited, where it is applied to a woman. · Several strategies have been suggested for replacing the categorical use of compounds formed withman. Parallel terms likebusinesswoman, spokeswoman and chairwoman are increasingly used to refer to women. Also in use are common-gender terms coined withperson, such asbusinessperson, spokesperson, and chairperson. For occupational titles ending inman, new standards of official usage have been established by the U.S. Department of Labor and other government agencies.In official contexts termssuch asfirefighter and police officer are now generally used in place of fireman and policeman. · A majority of the Panelists rejected the verbman when it was used to refer to an activity performed by women. The sentenceMembers of the League of Women Voters will be manning the registration desk was unacceptable to 56 percent of the Panel (including 61 percent of the women and 54 percent of the men). See Usage Note at -ess ,people 传统上,man 以及它的衍生字一般是用来指任何人或整个人类, 不考虑性别。在古英语中,这就是man 这个字主要的意思, 即“人” 而不分性别;单词wer 和 wyf (或 woepman 和 wifman )则分别用以指“男人”和“女人”。 但在中古英语时man 取代了 wer 这个词, 也具有“男人”的意义了;而wyfman (这个字发展演变成了今天的 woman 这个字)作为“女人”这个意思被保留了下来。 这些变化的结果是,作为性别歧视者所批评的匀称排列。为此,许多作家相应地修订了他们部分的创作活动。但是这用法的准确含义取决于它的上下文以及man 的具体用途或它的衍生字。 当man 这个字被当作一个可数名词来用时,它有时似乎具有“一个人”或“人们”的意思, 如在被他所在的那个公司熟悉了解的人 和 很久以来,人们都期盼着解开原子的秘密 , 以及如下短语中普通的人 和 街上的人 。 这里,一般的理解源于间接地推理:如果一个男人是被他所在的公司了解的话,其言下之意是,一个女人也是被他所在的公司熟悉了解的。正是这个原因,使得man 当此一般理解之义用时,其谓语随着个人性别的改变而变化是不可能的。 所以,说人是唯一能在任何时候思考的动物 是不适当的, 因为这句话字面之义是指男人的思考能力。这种用法是假定男人可以作为人类的代表。几乎毫无例外的是,词person 和 people 可以用 man 和 men 来取代,且后两字意思更清楚。 相反,当man 以单数不带冠词出现用以指人类时,它更是指一类、一属, 如在象句子只有人才有语言能力 或象短语 人类对人类的不人道 中。 但man 若以这种形式出现,其意思也会模糊不清, 因为其可只指人类中的男性成员。在大多数的行文中,例如humanity 或 humankind 这样的字也传达了 man 这种用法的一般意义。 总的说来,在用法专题使用小组成员中接受man 这种一般用法的女性比男性明显少得多。 下面这句话如果说古代人受信息不足之苦的话,那么现代人则是受信息过量之虐待了 在小组中有81的成员可接受 (其中女性成员中的接受率为58,男性中则为92)。专题小组会还接受作为一般意义的man 构成的复合词。 长城是太空中的唯一可见的人造物 这句话有86的成员接受 (其中女性成员的接受率为76,而男性中为91)。“语言史就是一部人类史” (詹姆士·布拉斯瑞特·格里诺和乔治·莱曼·基特里奇)这句话的接受率为76(基中在女性成员中有63接受,而男性中为82)。 即使是上下行文所需的字主要指的是女人,这种复合词仍然被接受。因此小组中的66(其中女性委员的57,男性的71)接受了manpower 这个词在下句的用法: 那些不允许女人加入生产力大军的国家和那些允许女人加入生产力大军的国家相比,在处理剩余劳动力这一点上明显处于竞争的劣势 。 由于man 的使用所引起的一系列相关问题产生了, 在构成职业或社会角色类别的名称,如商人、主席、发言人、外行 和 渔夫 , 以及将这个字用于类似的构词法中,如违反运动精神的 和 善于表演的才能 。 有些人谴责这种类别的用法;然而,当它们抽象地指某种角色或阶层时,这些词仍能得到用法专题使用小组大多数人的接受;但当它们用由于指女性时,这些词就被拒绝了。因此在句子主席由职工委员会指定 中 主席 的这种一般用法就得到了67小组成员的接受(其中在女性成员中为52,而男性中为76)。 但是,在句子艾米莉·欧文,市长任务小组的主席,发表了一个声明,向市长保证将考虑他们的观点 中这个字的用法,由于是指女性,只有48的成员接受(其中在女性成员中的接受率为43,而男性中为50)。 对于如何替换用man 构成的类别复合词,几种构思被提了出来。 与之相对的复合词如女商人、女发言人 和 女主席 越来越多地被用来指女性。 另外,用person 构成的中性词也创造了出来, 如商人、发言人 和 主席 。 对于用man 结尾的职业名称, 美国政府劳工部和其它政府机构已建立起了新的官方运用标准。在官方行文,现在一般用如firefighter 和 police officer 代替 fireman 和 policeman 。 大多数的小组成员反对将动词man 用于指那些女性从事的活动。 句子登记处将配备女性选民联盟的成员 在用法专题使用小组中的反对率是56(其中在女性成员中的反对率是61,而男性中为54) 参见 -ess,people〔breach〕Transgression refers most often to a violation of divine or moral law: Transgression 多指违反神律或道德法: 〔offense〕These nouns are related in denoting a violation or an infraction of a moral, social, or legal code.这些名词都与对道德、社会或法律规范的违反或打破有关。〔sin〕To violate a religious or moral law.犯罪:违反宗教或道德规范〔contravene〕contravene a direct order.违反一条直接命令〔offender〕One that offends, especially one that breaks a public law:犯了过错或有罪行的人:一个冒犯,尤指违反公共法规的人:〔inofficious〕Contrary to natural affection or moral duty. Used of a will in which the testator disinherits the rightful heirs with insufficient reason.违反道德上义务的:违背正常感情或道义的。用于遗嘱,其中立遗嘱人没有充分理由就取消其合法继承人的继承权〔offense〕Genocide is an offense to all civilized human beings.种族灭绝违反文明人的道德规范的罪行〔offense〕 Error is departure from what is morally right;the term often suggests bad judgment or lack of awareness rather than willful violation: Error 是偏离道德正确的。这个术语常含有因判断错误或缺乏认识而非有意违反之意: 〔infraction〕The act or an instance of infringing; a violation.See Synonyms at breach 违反:违反的动作或制子;违例 参见 breach〔infringe〕To transgress or exceed the limits of; violate:违反:超越或超过限制;违犯: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。