网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 重要
释义 〔Sidon〕An ancient city of Phoenicia on the Mediterranean Sea in present-day southwest Lebanon. Founded in the third millenniumb.c. , it was an important trade center known for its glassware and purple dyes. 西顿:腓尼基一古城,位于今黎巴嫩西南部的地中海沿岸建于公元前 三千多年,是一重要的贸易中心,因其玻璃制品和紫色染料而闻名 〔master〕Principal or predominant:主要的,最重要的:〔Raurkela〕A town of eastern India west of Calcutta. It has important iron and steel plants. Population, 206,821.罗尔克拉:位于印度东部的一城镇,在加尔各答的西部,有重要的钢铁工厂。人口206,821〔epi〕An important derivative is: epi-重要派生词为: epi-〔Delta〕An area of the south-central United States extending on either side of the Mississippi River from Memphis, Tennessee, to Vicksburg, Mississippi. An important cotton-producing region, it is noted for its folk culture, especially as the home of the earliest blues music.密西西比三角洲:在密西西比河两岸延伸的美国中南部地区,从田纳西州的孟菲斯至密西西比州的维克斯堡。密西西比三角洲是重要的产棉区并以其民间文化闻名,尤指它是早期蓝调音乐的发源地〔gamy〕"those considerable forces in America that appear to be tired of the old politics (particularly the gamy municipal variety)”(Tom Wicker)“那些显示出厌烦旧政治制度的美国重要的力量(尤指堕落的市政中的种种制度)”(汤姆·威克)〔upmost〕Uppermost.最高的,最上面的,最重要的,最突出的,最显著的,最主要的〔Angkor〕A major archaeological site in northwest Cambodia and the capital of the Khmer empire from the 9th to the 15th century. The ruins include two important Hindu temple complexes, Angkor Wat (12th century) and Angkor Thom (13th century). The site has been extensively damaged by warfare.吴哥窟:柬埔寨西北的重要考古遗址,曾是9世纪至15世纪高棉帝国的首都。废墟包括两座重要的印度教庙宇建筑,吴哥窟(12世纪)和吴哥寺(13世纪)。该地曾在战乱中被严重地破坏〔mark〕"a fellow of no mark nor likelihood"(Shakespeare)“不重要而且也没有希望的家伙”(莎士比亚)〔sunbeam〕The period of European history from the 5th to the 11th century,although often called the Dark Ages,in fact did much to preserve and extend the light of civilization.One of the relatively minor contributions of the time, albeit a fortunate one for us, is the addition of the wordsunbeam to the English language. The word is believed to have entered English in the 9th century through the work of the English king Alfred the Great. A scholar as well as a king, Alfred undertook a number of translations of great Latin writings,rendering them into the English of his time, now known as Old English.Among the works translated during Alfred's reign was a store of narratives and information about England's earliest connections with the Church,called theHistoria Ecclesiastica Gentis Anglorum, or The Ecclesiastical History of the English People, a work composed by the Venerable Bede. Several times in his book Bede uses the Latin phrasecolumna lucis, which we would today translate as "a column of light.”Since the Old English translator did not have the wordcolumn in his vocabulary, he substituted the word beam, which meant "a tree" or "a building post made from a tree.”Columna lucis thus became sunnebeām, or "sun post,” which survives as our sunbeam. Ifsunbeam is perhaps a less stately expression than "column of light,” it has nevertheless served us well. From it the wordbeam alone came to mean "a ray or rays of light"; it subsequently became a verb meaning "to radiate.”It now allows us not only to beam with pride or happinessbut also to beam our broadcasts to other countries and ourselves, as some would have it, through space.Column would never do. 欧洲历史上从5世纪到11世纪这段时期,尽管经常成为黑暗的年代,但为保存和发展文明之光做了很多努力。这个时期相对不太重要的贡献之一,但对我们来说 十分幸运的就是阳光光束 这个单词加进了英语语言中。 人们相信这个词是通过英格兰国王阿尔费雷德大帝的努力于9世纪进入英语的。阿尔费雷德不仅是位国王,他还是位学者,他着手翻译了许多部重要的拉丁文作品,他将它们译成他那个时代的英文,即现在所说的古英语。在阿尔费雷德统治时期翻译的作品中,有一部有关于英格兰与教会的最早联系的丰富叙述和信息,书名是Historia Ecclesiastic Gentis Anglorum 或 The Ecclesiastical History of the English People (英国人民的基督教历史),作者是尊敬的比德。 在这本书中,比德数次使用了拉丁文短语columna hucis , 今天我们将其译为“一束阳光”。因为古英语翻译家在他所掌握的词汇中还没有column (柱子)这个词,所以他用 beam 这个词代替, 当时的意思是“树”或“用树做成的建筑物的支柱”。Columna lucis 就这样成了 sunnebeam 或“光束”, 它以 sunbeam 的形式存在。 或许sunbeam(阳光光束) 这种表达方法不如“光柱”这么堂皇,但是它很合我们用。 由此,beam 这个词单独也可作“一束光或多束光”讲, 而且它逐渐地变成了动词,意思是“发射,发光”。现在我们不仅可以说因骄傲或幸福而散发光彩,还可以说通过大气向其它国家和我们自己广播,如果他们进行的话。Column 可不行 〔annotation〕A critical or explanatory note; a commentary.注文,释文:重要的或解释性的注释;评论〔semantic〕from Greek sēmantikos [significant] 源自 希腊语 sēmantikos [重要的] 〔captain〕A figure in the forefront; a leader:头子:处于最重要的位置的人物;领导:〔trivial〕"I think all Christians . . . agree in the essential articles,and that their differences are trivial,and rather political than religious" (Samuel Johnson).Somethingtrifling is so unimportant or so small as to be scarcely worth notice: “我认为所有的基督徒…在主要问题上的意见是一致的,而他们的分歧都是不重要的,而且往往是政治方面的而非宗教方面的” (塞缪尔·约翰逊)。trifling 指的是某物太小或太不重要以致于几乎不值得注意: 〔Bergen〕A city of southwest Norway on inlets of the North Sea. Founded c. 1070, it was the largest and most important city of medieval Norway. Population, 207,232.卑尔根:挪威西南部一城市,位于北海入海口处。建立于公元1070年,是中世纪挪威最大和最重要的城市。人口207,232〔Pula〕A city of northwest Yugoslavia on the Adriatic Sea. Captured by Rome in 178b.c. , it was a major naval station of the Hapsburg empire and passed to Italy in 1919 and to Yugoslavia in 1947. Population, 47,414. 普拉:南斯拉夫西北部一城市,濒临亚德里亚海。公元前 178年被罗马占领,是哈布斯堡帝国的重要军港,1919年划归意大利,1947年划归南斯拉夫。人口47,414 〔count〕You really count with me.对我来说你确实很重要〔author〕The verbauthor, which had been out of use for a long period, has been rejuvenated in recent years with the sense "to assume responsibility for the content of a published text.” As such it is not quite synonymous with the verbwrite ; one can write, but not author, a love letter or an unpublished manuscript,and the writer who ghostwrites a book for a celebrity cannot be said to have "authored" the creation. The sentenceHe has authored a dozen books on the subject was unacceptable to 74 percent of the Usage Panel, probably because it implies that the fact of having a book published is worthy of special lexical distinction, a notion that sits poorly with conventional literary sensibilities,and which seems to smack of press agentry.The sentenceThe Senator authored a bill limiting uses of desert lands in California was similarly rejected by 64 percent of the Panel, though here the usage is common journalistic practice,and is perhaps justified by the observation that we do not expect that legislators will actually write the bills to which they attach their names. ·The verbcoauthor is well established in reference to scientific and scholarly publications, where it serves a useful purpose,since the people listed as authors of such works routinely include research collaborators who have played no part in the actual writing of the text,but who are nonetheless entitled to credit for the published results.动词author, 很长一段时间不再使用, 近年来又以“对某一出版作品的内容负有责任”的含义重新起用。因此,它已不完全同动词write 同义; 一个人可以写一封求爱信或未出版的草稿,但不是作者,某一人即使雇人写出一篇杰作也不能说是“创作”了作品。对句子他已就这个论题创作了十二部作品 74%的用法专题小组不能接受, 可能因为它暗示着一个事实,即一本已出版的书一定有特别的词汇意义上区别的价值,这是与传统文学观念不太相容的概念,并带有出版机构的意味。此句参议员提出了一个限制使用加利福尼亚地区沙漠土地的议案 ,同样有64%的用法专题小组成员不能接受, 虽然这里这种用法是新闻界实践的惯用。这恐怕是因为我们并不希望立法人员真的是写作一项议案然后在其上署上他们的名字吧。·动词coauthor 是在科学及学术发表论文的意义上建立的, 这里这个词的使用有一个重要意义,因为创作者名单上列出作为这部作品创作者的人通常包括共同研究人员,既使他们实际上并未参加写作,但不可否认地对出版物的结果做出了贡献〔Mathura〕A city of north-central India northwest of Agra. An important repository of ancient Indian art, it is a Hindu pilgrimage site revered as the reputed birthplace of Krishna. Population, 147,493.马图拉:印度中北部城市,位于阿格拉市西北。它是古印度文化艺术的重要保藏地,作为驰名的克利须那的诞生地,也是印度教朝圣之地。人口147,493〔point〕A quality or characteristic that is important or distinctive, especially a standard characteristic used to judge an animal.体格的优劣点:一种重要或特殊的品质或特征,尤指用来判断动物的一个标准的特征〔flunky〕One who does menial or trivial work; a drudge.作粗重工作的人:一个做体力劳动或不重要工作的人;干重活的人〔highlight〕An especially significant or interesting detail or event.最重要的或最有趣的细节或事件〔Tarragona〕A city of northeast Spain on the Mediterranean Sea west-southwest of Barcelona. A leading town of Roman Spain after the third centuryb.c. , it fell to the Moors in a.d. 714. Population, 113,075. 塔拉戈纳:西班牙东北部一城市,位于地中海沿岸,巴塞罗纳西南偏西方。在公元前 3世纪以后它成为罗马统治下西班牙的一个重要城镇。在 公元 714年,该城落入摩尔人之手。人口113,075 〔go〕To become insignificant or inoperative:失常:变得不重要或不合作,不正常:〔nontrivial〕Not trivial; of some importance.重要的:不是小事的;具有重要性的〔governor〕The American Revolution did away with much that was British,but it neglected to discard an important British political term.The wordgovernor certainly seems to denote a very American office, and England has no corresponding official with that title for its counties.Nonetheless,governor has had a long history in English with reference to political rulers. In Middle Englishgovernour, the ancestor of governor, meant both "a sovereign ruler" and "a subordinate or substitute ruler.”In the later sense it was a natural term to use for heads of the British colonies in North America as well as elsewhere.During our colonial periodroyal governors were often unpopular,yet the word was not dropped after the Revolutionary Warand in fact was chosen to designate the executive head of a state when the United States of America was created.美国独立战争扫除了英国的许多东西,但却忽略了摒弃一个重要的英国政治术语。governor 这个单词肯定被看作是一个美国官方职务, 因为英国没有这样的官方职务。然而governor 作政权统治者含义在英国有很长的历史。 在中世纪的英语里,governour 是 governor 的前身, 意思是“主权统治者”和“下一级统治者或代理统治者。”用后一个意思来指英国在北美的殖民地或其他地方的首脑是很贴切的。在美国殖民地时期,皇家总督不大为人所知,然而这个词在独立战争以后并没被废除,实际上它被用来指美国建国以后各州的州长了〔pyrolusite〕A soft, black to dark gray mineral, MnO2, the commonest and most important secondary ore of manganese. 软锰矿:一种软的,黑色至灰黑色的矿物质,MnO2,是最普通最重要的锰矿 〔pilgrimage〕A long journey or search, especially one of exalted purpose or moral significance.长途追寻:长途跋涉和追寻,尤指具有崇高目的或重要道德意义的〔bulk〕To be or appear to be massive in terms of size, volume, or importance; loom:显得大或重要:从大小、体积或重要性来看得很巨大或很重要;巨大的:〔zilch〕A person regarded as being insignificant; a nonentity.小人物:被认为是不重要的人;无足轻重的人〔catechol〕A biologically important organic phenol, having two hydroxyl groups attached to the benzene ring.苯磷二酚:生物学上一种重要的有机酚,苯环上有两个羟基群〔leucine〕An essential amino acid, C4H 9CH(NH 2)COOH, derived from the hydrolysis of protein by pancreatic enzymes during digestion and necessary for optimal growth in infants and children and for the maintenance of nitrogen balance in adults. 亮氨酸:一种重要的氨基酸,C4H 9CH(NH 2)COOH,由胰酶在消化过程中从蛋白质的水解作用中分离出来,对婴幼儿良好的生长发育及成人保持氮平衡十分必要 〔myth〕A traditional, typically ancient story dealing with supernatural beings, ancestors, or heroes that serves as a fundamental type in the world view of a people, as by explaining aspects of the natural world or delineating the psychology, customs, or ideals of society:神话;神话故事:一种传统的、通常是古代的故事,它涉及有超自然的生灵、祖先或作为人们世俗目光中重要而典型的英雄人物,如通过解释自然界的方面或描写心理、风俗或社会思想:〔upstart〕A person of humble origin who attains sudden wealth, power, or importance, especially one made immodest or presumptuous by the change; a parvenu.新贵,暴发户:一个出身低贱的人突然获得财富,权力或重要的位置,尤指此种变化后变得不谦虚或放纵无礼的;暴发户〔Lynn〕A city of northeast Massachusetts, a residential and industrial suburb of Boston. It was formerly an important shoe-making center. Population, 81,245.林恩:马萨诸塞州东北部一城市,是波士顿近郊住宅区和工业郊区,以前曾为重要的鞋业中心。人口81,245〔significance〕The state or quality of being significant.See Synonyms at importance 重要性:重要的状态或性质 参见 importance〔assassin〕At first glance, one would be hard-pressed to find a link between pleasure and the acts of assassins.Such was not the case, however, with those who gave us the wordassassin. They were members of a secret Islamic order originating in the 11th centurywho believed it was a religious duty to harass and murder their enemies.The most important members of the order were those who actually did the killing.Having been promised paradise in return for dying in action, the killers,it is said, were made to yearn for paradise by being given a life of pleasure that included the use of hashish.Hence, the name for the secret order as a whole,ḥaššāšīn, "hashish users.” After passing through French or Italian, the word came into English and is recorded in 1603 with reference to the Moslem assassins.开始接触这个词,可能不容易看出暗杀者的乐趣与行为的联系。但是,对于给我们assassin 这个词的人来说,并不是这样。 他们是伊斯兰秘密团体的成员,该团体源自11世纪,他们认为骚扰并杀死他们的敌人是他们的宗教义务。该团体中最重要的成员是实际行使暗杀者。由于暗杀者被许诺进入天堂以作为对可能在行动中被杀的回报,据说为促使他们对天堂的热切渴望,先给予他们一种包括使用大麻麻醉剂乐趣的生活。这样hassasin “大麻使用者”就成了该秘密团体的名称。 这个词经过法语或意大利语进入英语,1603年记录下来,指穆斯林暗杀者。〔idiom〕"Also important is the uneasiness I've always felt at cutting myself off from my idiom, the American habits of speech and jest and reaction, all of them entirely different from the local variety"(S.J. Perelman)“还有一点很重要,那就是我总感到把自己与我们的习俗隔绝开来很不舒服,美国人说话、开玩笑和行动的方式与当地的风俗格格不入。”(S.J.佩雷尔曼)〔substantial〕Considerable in importance, value, degree, amount, or extent:有重大价值的:重要的、有价值的或内容充实的:〔socially〕socially important.在社会上很重要
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/16 18:23:35