单词 | 钳子 |
释义 | 〔pincers〕A grasping tool having a pair of jaws and handles pivoted together to work in opposition.镊子,钳子:一种抓握工具,有一对虎钳牙及交叉的柄,放在轴上一起反方向工作〔shivaree〕Shivaree is the most common American regional form of charivari, a French word meaning "a noisy mock serenade for newlyweds"and probably deriving in turn from a Late Latin word meaning "headache.”The term, most likely borrowed from French traders and settlers along the Mississippi River,was well established in the United States by 1805;an account dating from that year describes a shivaree in New Orleans: "The house is mobbed by thousands of the people of the town, vociferating and shouting with loud acclaim . . . many[are] in disguises and masks; and all have some kind of discordant and noisy music, such as old kettles, and shovels, and tongs. . . . All civil authority and rule seems laid aside" (John F. Watson).The wordshivaree is especially common along and west of the Mississippi River, giving it an unusual north-south dialect boundary (most dialect boundaries run east-west in the United States).Alva L. Davis and Raven I. McDavid, Jr., callshivaree "one of the most widely distributed folk terms borrowed by American English from any European language.” Some regional equivalents arebelling, used in Pennsylvania, West Virginia, and Ohio; horning, from upstate New York, Rhode Island, and western New England; andserenade, a term used chiefly in the South Atlantic states. Shivaree 是 charivari 这个词在美国的最普通的地方形式, charivari是个法语词,意思是“一种为新婚夫妇演奏的喧闹的嘲弄式小夜曲”,这个词本身可能是从一个意思为“头痛”的后期拉丁文演变而来。这个词极有可能是从密西西比河沿岸的法国商人和拓居者那儿借用而来,到了1805年这个词已经在美国深深地扎根了;一份可以追溯到这一年的记录描写了新奥良的演奏这种小夜曲的情况: “房子里挤满了成千从镇上来的人,喧嚷着,叫喊着,大声欢呼…许多人 化了装,带了面具,所有的人都搞出某种不和协、喧闹的音响,比如用旧水壶,铲子,钳子…一切世俗的权威和规则好象已经被放到了一边” (约翰F·华生) 。shivaree 这个词在密西西比河沿岸和该河以西尤为常见, 这样密西西比河就成了一个不寻常的方言区的南北分界线(而在美国大多数方言区的分界线都是东西向的)。阿尔瓦·L·戴维斯和小拉文·I·麦克戴维把shivaree 这个词称为“美国英语从欧洲语言中借来的民间用语中流传最广的一个”。 其它地方方言中相当于这个词的词有belling 在宾夕法尼亚州、弗吉尼亚西部和俄亥俄州流传; 纽约州上半部份,罗德岛州,新英格兰西部的horning , 而大西洋沿岸南部各州主要用serenade 这个词 〔forceps〕Latin [fire tongs, pincers] * see g wher- 拉丁语 [火夹,钳子] * 参见 g wher- 〔tweezers〕Small pincers, usually of metal, used for plucking or handling small objects.镊子:小的钳子或镊子,通常是金属的,用来拔除或处理很小的物体〔pincer〕An object resembling one of the grasping parts of a set of pincers.钳状物:一种形似钳子的握手部分的物体〔forcipate〕Shaped like or resembling forceps.钳形的:形状象钳子的或与其极为相似的〔forceps〕A pincerlike pair of movable appendages at the posterior end of the abdomen in certain insects, such as earwigs.尾铗:一种形如钳子的可移动附属物,附着在某些昆虫腹部的后端,比如蠼螋〔forcipate〕Latin forceps forcip- [pincers] * see g wher- 拉丁语 forceps forcip- [钳子] * 参见 g wher- 〔forceps〕An instrument resembling a pair of pincers or tongs, used for grasping, manipulating, or extracting, especially such an instrument used by a surgeon.钳子,镊子:象钳子或夹子的一种器械,用来夹、操纵或抽取,尤其指外科医生用的这样的器具〔tenace〕from Spanish tenaza [tongs, tenace] 源自 西班牙语 tenaza [钳子,间张] 〔plier〕pliers A variously shaped hand tool having a pair of pivoted jaws, used for holding, bending, or cutting. pliers 钳子:一种有各种形状的手工工具,它有一对置于枢轴上的鄂夹,用来折叠、弯曲或切割〔cramp〕A frame with an adjustable part to hold pieces together; a clamp.夹,钳:一种有一个可调整部分的能把东西夹在一起的架子;钳子 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。