单词 | 食宿 |
释义 | 〔wanigan〕Wanigan is apparently borrowed from Ojibwa waanikaan, "storage pit,” from the verbwaanikkee-, "to dig a hole in the ground.” Nineteenth-century citations in theOxford English Dictionary indicate that the word was then associated chiefly with the speech of Maine. It denoted a storage chest containing small supplies for a lumber camp,a boat outfitted to carry such supplies,or, as in Algonquian, the camp equipment and provisions.In Alaska, on the western edge of the vast territory inhabited by Algonquian-speaking tribes,the same word was borrowed into English to indicate a little temporary hut, usually built on a log raft to be towed to wherever men were working. According to Russell Tabbert of the University of Alaska,wanigan is still used in the northernmost regions of Alaska to mean "a small house, bunkhouse, or shed mounted on skids" to be dragged along behind a tractor train as a place for a work crew to eat and sleep. However, Tabbert notes that in southeast Alaska, where mobile homes are a common option for housing,wanigan now means an addition built onto a trailer house for extra living or storage space. Classified advertisements for trailer homes frequently mentionwanigans. Wanigan 很显然是从奥吉布瓦语 waanikdan 而来, “储物处”从动词waanikkee (意为“在地上挖洞”)而来。 牛津英语词典 里的19世纪的引文表明,该词当时主要与缅因语相连。 它指示供应木料营地用的贮物箱,载有供应品的小船,或如在阿尔贡金语中所指的宿营装备或供应品。在阿拉斯加讲阿尔贡金语部族居住的广大土地西端,该词被借入到英语中,表示一个通常是建在木筏上的临时性小屋,每当人们搬迁的时候就将其拽走。根据阿拉斯加大学的拉塞尔·泰伯特所言,wanigan 仍然用于阿拉斯加最北部地区,意为用牵引车牵引着的供一工作组食宿的“建于轮子上的小房子、工房或工棚”。 但是泰伯特指出,在阿拉斯加东南部常选择活动房作为住所,wanigan 现在的意思是供额外居住或贮存用的一个活动房屋的附加物。 关于活动房屋的分类广告经常提到wanigans 〔hospitable〕from Latin hospitāre [to put up as a guest] 源自 拉丁语 hospitāre [当作客人而供以食宿] 〔livery〕The boarding and care of horses for a fee.口粮:收取费用为马提供的食宿及照料〔guest〕One who pays for meals or accommodations at a restaurant, hotel, or other establishment; a patron.旅客,顾客:向饭店、旅馆或其他类似场所支付报酬而获取食宿的人;主顾〔wanigan〕A small house, bunkhouse, or shed mounted on skids and towed behind a tractor train as eating and sleeping quarters for a work crew.小食宿室:带有轮子的小屋、工房或工棚,用牵引列车牵引,用作一个工作组食宿的小棚〔Lindsay〕American poet who traveled the United States exchanging poems for room and board. His volumes includeGeneral William Booth Enters Heaven and Other Poems (1913) and The Congo and Other Poems (1914). 林赛,(尼古拉斯)瓦契尔:(1879-1931) 美国诗人,以诗歌换食宿的方向遍游美国,其诗集包括《威廉,布思将军进入天堂及其它诗作》 (1913年)和 《刚果河及其它》 (1914年) |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。