单词 | 高举 |
释义 | 〔extol〕from Latin extollere [to lift up, praise] 源自 拉丁语 extollere [高举,赞扬] 〔overarm〕Of, relating to, or being a stroke in swimming that is begun with the arm lifted and stretched forward over the shoulder.(游泳时)单臂出水的:属于、关于或作为游泳时的一次划水动作的,常先高举一只手臂,然后向前展过肩〔overarm〕an overarm throw.高举手臂的投掷〔mantis〕The female mantis has the habit of eating the male after mating.In spite of such behaviorthe mantis is graced with a religious name.Mantis is from the Greek word mantis, meaning "prophet, seer.”The Greeks, who made the connection between the upraised front legs of a mantis waiting for its prey and the hands of a prophet in prayer,used the namemantis to mean "the praying mantis.” This word and sense were picked up in Modern Latin and from there came into English,being first recorded in 1658.Once we know the origin of the termmantis, we realize that the species namespraying mantis and Mantis religiosa are a bit redundant. Two other names of this sort that have been used for mantises arepraying locust and orator mantis. To understand the latter,we must keep in mind the obsolete sense oforator, "one who makes a prayer or petition.” 雌性螳螂习惯于在交配后吃掉雄性螳螂。尽管存在着这种行为,螳螂还是被赋予了一个具有宗教色彩的名字。Mantis 来源于希腊语 mantis 一词, 意为“先知,预言家”。希腊人把螳螂捕食前高举的前肢与预言家祷告时的双手联系起来,用mantis 一词来表示“祈祷的预言家”。 新拉丁语吸收了这个词及其意义,英语又从拉丁语中吸取了该词,最早记载见于1658年。我们既然知道了mantis 的来源, 就会发现其属种名praying mantis 和 Mantis religiosa 略有重复。 用来表示螳螂的其它类似名称还有praying locust 和 orator mantis。 要想弄清楚后者,我们必须想到orator 一词的过时的意思“做祷告或祈求的人” |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。