释义 |
burgeon 也作 bour·geon AHD[bûrʹjən] D.J.[ˈbɜːdʒən]K.K.[ˈbɝdʒən]v.intr.(不及物动词)bur.geoned, bur.geon.ing, bur.geons - To put forth new buds, leaves, or greenery; sprout.发芽:长出新芽、叶子或绿叶;长出
- To begin to grow or blossom.抽条,长出花蕾:开始生长或开花
- Usage Problem To grow and flourish.【用法疑难】 发展:生长和繁茂
- Middle English burgeonen 中古英语 burgeonen
- from Old French borjoner 源自 古法语 borjoner
- from burjon [a bud] 源自 burjon [枝芽]
- from Vulgar Latin *burrionem 源自 俗拉丁语 *burrionem
- from Late Latin burra [a shaggy garment] 源自 后期拉丁语 burra [毛茸茸的衣服]
- Burgeon has gained greater acceptance in recent years in its use to mean not just "to put forth buds" but more generally "to grow and flourish.” In 1969 only 49 percent of the Usage Panel accepted the phrasethe burgeoning population of Queens ; in our most recent survey 74 percent accepted the same phrase.However, it should be noted that in this useburgeon is more acceptable when it takes the form of the present participle. Only 29 percent of the current Panel accepts the sentence News programs are less expensive to produce than entertainment series, and the public's appetite for them has burgeoned. Burgeon 一词近年来有了更广泛地使用,它不仅用来表示“生长发芽”更普遍地用作“生长并繁茂”。 1969年只有百分之四十九的用法专题使用小组成员承认短语the burgeoning population of Queens(女王时代的人口膨胀) ; 在最近的调查中对同一短语有百分之七十四的人接受。然而,值得注意的是,当burgean 一词在以现在分词形式被使用时,其更能被接受。 仅有百分之二十九的现有小组成员接受如下句子 新闻节目的制造要比一系列的娱乐活动经济实惠,并且公众对此的口味也已急速发展起来
|